Lyrics and translation Rino Gaetano - A mano a mano (Remastered in 192 KHz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mano a mano (Remastered in 192 KHz)
Рука об руку (ремастеринг в 192 кГц)
E
a
mano
a
mano
ti
accorgi
che
il
vento
И
вот
рука
об
руку
ты
понимаешь,
что
ветер
Ti
soffia
sul
viso
e
ti
ruba
un
sorriso
Дует
тебе
в
лицо
и
крадёт
твою
улыбку
La
bella
stagione
che
sta
per
finire
Прекрасное
время
года,
что
подходит
к
концу
Ti
soffia
sul
cuore
e
ti
ruba
l'amore
Дует
тебе
в
сердце
и
крадёт
твою
любовь
E
a
mano
a
mano
si
scioglie
nel
pianto
И
рука
об
руку
оно
тает
в
слезах
Quel
dolce
ricordo
sbiadito
dal
tempo
Это
сладкое
воспоминание,
выцветшее
со
временем
Di
quando
vivevi
con
me
in
una
stanza
Когда
ты
жил
со
мной
в
одной
комнате
Non
c'erano
soldi
ma
tanta
speranza
У
нас
не
было
денег,
но
было
много
надежд
E
a
mano
a
mano
mi
perdi
e
ti
perdo
И
рука
об
руку
я
теряю
тебя,
и
ты
теряешь
меня
E
quello
che
è
stato
ti
sembra
più
assurdo
И
то,
что
было,
кажется
тебе
более
абсурдным
Di
quando
la
notte
eri
sempre
più
vera
Чем
когда
ночью
всё
было
правдой
E
non
come
adesso
nei
sabato
sera
А
не
как
сейчас
по
субботам
вечером
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
Но
дай
мне
руку
и
возвращайся
ко
мне
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
В
нашем
саду
может
вырасти
цветок
Che
neanche
l'inverno
potrà
mai
gelare
Который
даже
зима
никогда
не
заморозит
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
Может
вырасти
цветок
из
этой
моей
любви
к
тебе
E
a
mano
a
mano
vedrai
con
il
tempo
И
рука
об
руку
ты
увидишь
со
временем
Lì
sopra
il
suo
viso
lo
stesso
sorriso
Там,
на
его
лице,
ту
же
самую
улыбку
Che
il
vento
crudele
ti
aveva
rubato
Которую
жестокий
ветер
украл
у
тебя
Che
torna
fedele
Что
возвращается
верной
L'amore
è
tornato
Любовь
вернулась
Ma
dammi
la
mano
e
torna
vicino
Но
дай
мне
руку
и
возвращайся
ко
мне
Può
nascere
un
fiore
nel
nostro
giardino
В
нашем
саду
может
вырасти
цветок
Che
neanche
l'inverno
potrà
mai
gelare
Который
даже
зима
никогда
не
заморозит
Può
crescere
un
fiore
da
questo
mio
amore
per
te
Может
вырасти
цветок
из
этой
моей
любви
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti
Attention! Feel free to leave feedback.