Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta vile maschio dove vai (Remastered in 192 KHz)
Bleib, feiger Kerl, wohin gehst du (Neu gemastert in 192 KHz)
Ci
sarebbe
un
treno
alle
tre
Es
gäbe
einen
Zug
um
drei
(Tre
e
cinque,
tre
e
dieci
o
giù
di
lì)
(Fünf
nach
drei,
zehn
nach
drei
oder
so)
Molla
tutto
e
parti
con
me
Lass
alles
stehen
und
liegen
und
fahr
mit
mir
(Non
pensarci,
rispondi
di
sì)
(Denk
nicht
drüber
nach,
sag
ja)
Cara,
nessuna
follia,
andiamo
via
Liebling,
keine
Verrücktheit,
lass
uns
weggehen
Via
da
quell′odioso
garage
Weg
von
dieser
abscheulichen
Garage
(E
da
quel
panzone)
(Und
von
diesem
Fettsack)
Tu
non
venderai
mai
più
arpege
Du
wirst
nie
wieder
Arpège
verkaufen
(Fatti
dare
però
la
liquidazione)
(Lass
dir
aber
die
Abfindung
geben)
Basta
col
passato,
è
bruciato
Schluss
mit
der
Vergangenheit,
sie
ist
verbrannt
Scusa,
scusa
se
ho
portato
anche
lei
Entschuldige,
entschuldige,
dass
ich
sie
auch
mitgebracht
habe
Ma
mi
si
è
attaccata
al
braccio
Aber
sie
hat
sich
an
meinen
Arm
geklammert
Cosa
vuoi?
Was
willst
du
machen?
Non
temere,
non
dà
fastidio
Keine
Angst,
sie
stört
nicht
Quando
piange
poi
c'è
il
rimedio
Wenn
sie
weint,
gibt
es
dann
Abhilfe
Giuro,
niente
sesso
Ich
schwöre,
kein
Sex
Solo
un
po′
Nur
ein
bisschen
Parte
il
treno
e
parte
con
noi
Der
Zug
fährt
ab
und
fährt
mit
uns
D'improvviso
io
scenderei
Plötzlich
würde
ich
aussteigen
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Bleib,
feiger
Kerl,
wohin
gehst
du?
Non
ha
senso,
in
tre
non
si
può
Es
hat
keinen
Sinn,
zu
dritt
geht
das
nicht
Parla
almeno
tu,
di'
di
no
Sprich
wenigstens
du,
sag
nein
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Bleib,
feiger
Kerl,
wohin
gehst
du?
Facciamo
la
conta
ed
una
di
voi
Wir
zählen
ab
und
eine
von
euch
beiden
Oppure
scendo
io,
caso
mai
Oder
ich
steige
aus,
falls
nötig
Resta
vile
maschio,
dove
vai?
Bleib,
feiger
Kerl,
wohin
gehst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti, Salvatore Gaetano
Attention! Feel free to leave feedback.