Lyrics and translation Rino Gaetano - Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
verdadera
de
Sombrero
This
is
the
true
story
of
Sombrero
Caballero
de
la
pampa
Knight
of
the
pampas
Amigo
del
pueblo
y
amigo
de
Dio
Friend
of
the
people
and
friend
of
God
Ándale
manito
hermano
con
coraje
y
corazón
Come
on,
little
brother,
with
courage
and
heart
Nacque
già
sopra
un
cavallo
Was
born
already
on
a
horse
Aveva
un
fucile
ed
un
mantello
nero
Had
a
gun
and
a
black
cloak
Lo
chiamano
Pedro
Felipe
They
call
him
Pedro
Felipe
Però
per
la
gente
è
solo
Sombrero
But
for
the
people
he's
just
Sombrero
Teneva
timore
de
Dio
He
was
afraid
of
God
E
il
pelo
cortato
e
il
cuore
caliente
And
had
short
hair
and
a
warm
heart
Viveva
sempre
da
solo
He
always
lived
alone
Col
suo
sombrero,
ma
amava
la
gente
With
his
hat,
but
he
loved
people
E
sparava
correva,
rideva,
giocava
And
he
shot,
he
ran,
he
laughed,
he
played
Cantava
una
canzone
He
sang
a
song
Una
storia
di
sangue,
una
storia
d'amore
A
story
of
blood,
a
story
of
love
Quando
sparava
era
fermo
When
he
shot,
he
was
still
La
mano
sicura
puntava
al
cuore
His
steady
hand
aimed
at
the
heart
Rubava,
ma
solo
per
dare
He
stole,
but
only
to
give
La
roba
del
ricco
al
povero
nero
The
goods
of
the
rich
to
the
poor
black
man
Nessuno
l'ha
mai
incontrato
No
one
ever
met
him
Ma
ogni
peone
ama
solo
Sombrero
But
every
peon
loves
only
Sombrero
E
sparava
correva,
giocava,
barava
And
he
shot,
he
ran,
he
played,
he
cheated
Forse
cercava
un
amigo
Perhaps
he
was
looking
for
a
friend
Una
birr,a
un
mantello
o
chissà
che
altra
cosa
A
beer,
a
cloak
or
who
knows
what
else
Si
seppe
molto
più
tardi
It
was
learned
much
later
Sombrero
cantava
e
cercava
una
sposa
Sombrero
sang
and
searched
for
a
bride
Sembra
che
erano
in
dieci
It
seems
there
were
ten
of
them
Quel
giorno
a
seguire
nella
pampa
sombrero
That
day
to
follow
Sombrero
on
the
pampas
Un
colpo
di
fuoco
nel
cuore
A
gunshot
to
the
heart
Spezzò
la
vita
del
caballero
Ended
the
life
of
the
caballero
Che
amava,
soffriva,
rideva,
moriva
Who
loved,
suffered,
laughed,
died
Nessuno
l'ha
visto
morire
No
one
saw
him
die
Per
questo
la
gente
sa
che
non
è
vero
That's
why
people
know
it's
not
true
Negli
occhi
di
chi
ha
sofferto
In
the
eyes
of
those
who
have
suffered
C'è
una
speranza,
un
amico
Sombrero
There
is
a
hope,
a
friend
Sombrero
E
cantando
le
sue
canzoni
And
singing
his
songs
Le
storie
di
sangue,
le
storie
d'amore
The
stories
of
blood,
the
stories
of
love
Anche
se
lui
non
c'è
più
Even
though
he's
gone
Ha
lasciato
al
paese
un
po'
del
suo
cuore
He
left
a
bit
of
his
heart
in
the
country
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! Feel free to leave feedback.