Lyrics and translation Rino Gaetano - Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
verdadera
de
Sombrero
Это
правдивая
история
о
Сомбреро,
Caballero
de
la
pampa
Рыцаре
пампасов,
Amigo
del
pueblo
y
amigo
de
Dio
Друге
народа
и
друге
Бога.
Ándale
manito
hermano
con
coraje
y
corazón
Вперед,
братишка,
с
мужеством
и
сердцем!
Nacque
già
sopra
un
cavallo
Он
родился
уже
в
седле,
Aveva
un
fucile
ed
un
mantello
nero
У
него
было
ружье
и
черный
плащ.
Lo
chiamano
Pedro
Felipe
Его
звали
Педро
Фелипе,
Però
per
la
gente
è
solo
Sombrero
Но
для
людей
он
был
просто
Сомбреро.
Teneva
timore
de
Dio
Он
боялся
Бога,
E
il
pelo
cortato
e
il
cuore
caliente
И
у
него
были
короткие
волосы
и
горячее
сердце.
Viveva
sempre
da
solo
Он
всегда
жил
один,
Col
suo
sombrero,
ma
amava
la
gente
В
своем
сомбреро,
но
любил
людей.
E
sparava
correva,
rideva,
giocava
Он
стрелял,
бегал,
смеялся,
играл,
Cantava
una
canzone
Пел
песню,
Una
storia
di
sangue,
una
storia
d'amore
Историю
крови,
историю
любви.
Quando
sparava
era
fermo
Когда
он
стрелял,
он
был
неподвижен,
La
mano
sicura
puntava
al
cuore
Его
верная
рука
целилась
в
сердце.
Rubava,
ma
solo
per
dare
Он
воровал,
но
только
чтобы
отдать
La
roba
del
ricco
al
povero
nero
Имущество
богатых
бедному
чернокожему.
Nessuno
l'ha
mai
incontrato
Никто
никогда
не
встречал
его,
Ma
ogni
peone
ama
solo
Sombrero
Но
каждый
пеон
любит
только
Сомбреро.
E
sparava
correva,
giocava,
barava
Он
стрелял,
бегал,
играл,
жульничал.
Forse
cercava
un
amigo
Может
быть,
он
искал
друга,
Una
birr,a
un
mantello
o
chissà
che
altra
cosa
Пиво,
плащ
или
еще
что-то.
Si
seppe
molto
più
tardi
Много
позже
стало
известно,
Sombrero
cantava
e
cercava
una
sposa
Что
Сомбреро
пел
и
искал
невесту.
Sembra
che
erano
in
dieci
Кажется,
их
было
десять,
Quel
giorno
a
seguire
nella
pampa
sombrero
В
тот
день,
когда
они
преследовали
Сомбреро
в
пампасах.
Un
colpo
di
fuoco
nel
cuore
Выстрел
в
сердце
Spezzò
la
vita
del
caballero
Оборвал
жизнь
кабальеро,
Che
amava,
soffriva,
rideva,
moriva
Который
любил,
страдал,
смеялся,
умирал.
Nessuno
l'ha
visto
morire
Никто
не
видел,
как
он
умер,
Per
questo
la
gente
sa
che
non
è
vero
Поэтому
люди
знают,
что
это
неправда.
Negli
occhi
di
chi
ha
sofferto
В
глазах
тех,
кто
страдал,
C'è
una
speranza,
un
amico
Sombrero
Есть
надежда,
друг
Сомбреро.
E
cantando
le
sue
canzoni
И,
напевая
его
песни,
Le
storie
di
sangue,
le
storie
d'amore
Истории
крови,
истории
любви,
Anche
se
lui
non
c'è
più
Даже
если
его
больше
нет,
Ha
lasciato
al
paese
un
po'
del
suo
cuore
Он
оставил
стране
частичку
своего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! Feel free to leave feedback.