Lyrics and translation Rino Gaetano - Tu, forse non essenzialmente Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu, forse non essenzialmente Tu
Ты, возможно, не совсем ты
Tu,
forse
non
essenzialmente
tu
Ты,
возможно,
не
совсем
ты,
Un'altra,
ma
è
meglio
fossi
tu
Другая,
но
лучше
бы
была
ты.
Tu,
forse
non
essenzialmente
tu
Ты,
возможно,
не
совсем
ты,
Hai
scavato
dentro
me,
e
l'amicizia
c'è
Ты
всколыхнула
меня,
и
теперь
между
нами
дружба.
Io
che
ho
bisogno
di
raccontare
io
Мне
нужно
выговориться,
La
necessità
di
vivere,
rimane
in
me
Необходимость
жить
остаётся
во
мне.
E
sono
ormai
convinto
da
molte
lune
И
я
уже
много
лун
убеждён
Dell'inutilità
irreversibile
del
tempo
В
необратимой
бесполезности
времени.
Mi
svegli
alle
nove
e
sei
decisamente
tu
Ты
будишь
меня
в
девять,
и
это
точно
ты,
E
non
si
ha
il
tempo
di
vedere
la
mamma
e
si
è
già
nati
И
нет
времени
увидеть
маму,
а
ты
уже
родился.
E
i
minuti
rincorrersi
senza
convivenza
И
минуты
бегут
друг
за
другом,
не
соприкасаясь.
Mi
svegli
e
sei
decisamente
tu
Ты
будишь
меня,
и
это
точно
ты,
Forse
non
essenzialmente
tu
Возможно,
не
совсем
ты,
Nella
notte
confidenzialmente
blu
В
ночи
доверительно-синей
Cercare
l'anima
Искать
душу.
Tu,
forse
non
essenzialmente
tu
Ты,
возможно,
не
совсем
ты,
Un'altra,
ma
è
meglio
fossi
tu
Другая,
но
лучше
бы
была
ты.
E
vado
dal
Barone
ma
non
gioco
a
dama
И
я
иду
к
Барону,
но
не
играю
в
шашки,
E
bevo
birra
chiara
in
lattina
И
пью
светлое
пиво
из
банки,
Me
ne
frego
e
non
penso
a
te
Мне
всё
равно,
и
я
не
думаю
о
тебе.
Avrei
bisogno
sempre
di
un
passaggio
Мне
всегда
нужен
кто-то,
чтобы
подвезти,
Ma
conosco
le
coincidenze
del
60
notturno
Но
я
знаю
расписание
шестидесятого
ночного,
Lo
prendo
sempre
per
venir
da
te
Я
всегда
сажусь
на
него,
чтобы
приехать
к
тебе.
Forse
non
essenzialmente
tu
Возможно,
не
совсем
ты,
E
la
notte,
confidenzialmente
blu
И
ночь,
доверительно-синяя,
Cercare
l'anima
Искать
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! Feel free to leave feedback.