Lyrics and translation Rino Sashihara - 私だってアイドル!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私だってアイドル!
Я ведь тоже айдол!
じゃあね
さよなら
Ну
всё,
прощай,
また
どこかで会いましょう
Мы
ещё
где-нибудь
увидимся.
ねえ
笑顔を見せて
Ну
же,
улыбнись,
そう
いい夢のまま
卒業させてよ
Да,
пусть
мне
приснится
хороший
сон,
проводи
меня.
最後までアイドル!
До
самого
конца
айдол!
スティックライトが揺れてる客席
今
Сейчас
в
зале
мерцают
лайтстики,
みんなのコールで胸がいっぱいだ
Моя
грудь
переполнена
вашими
возгласами.
デビューしてから
今日までずっと
サンキュー
С
дебюта
и
до
сегодняшнего
дня,
спасибо
вам.
この声援
支えだったよ
Эти
возгласы
были
моей
поддержкой.
スキャンダル
心配かけてしまった
Скандал...
Я
доставила
вам
столько
хлопот,
でもどんな時も見放さずに
ついて来てくれたね
Но
вы
не
отвернулись
от
меня,
что
бы
ни
случилось,
и
были
рядом.
私だってアイドル
Я
ведь
тоже
айдол.
センター
歌っていたのよ
Я
пела
в
центре.
なんてったってアイドル
Как
ни
крути,
я
айдол.
もう
悔いなんかないよ
У
меня
больше
нет
сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу,
чтобы
сегодняшний
день
стал
легендой.
最後までアイドル!
До
самого
конца
айдол!
アンコールが近づくステージ
もう
На
сцене,
где
скоро
прозвучит
«на
бис»,
もっと沢山の歌詞は
Ещё
так
много
слов...
感謝の言葉で涙
溢(あふ)れ出す
Слова
благодарности
переполняют
меня,
и
я
плачу.
一位だって獲らせてもらった
自慢
Я
даже
заняла
первое
место,
я
так
горжусь
этим.
輝いてる過ぎ去った日々
Сияющие,
прошедшие
дни.
辞めようと思ったこともあったけど
Были
времена,
когда
я
хотела
уйти,
踏みとどまった最大の理由は
待っていてくれたから
Но
главная
причина,
по
которой
я
осталась,
— это
то,
что
вы
ждали
меня.
得意じゃないアイドル
Мне
не
даются,
но
я
айдол.
そう
顔もスタイルも
Да,
и
лицо,
и
фигура
中(ちゅう)の下(げ)くらいのレベル
Где-то
на
среднем
уровне.
生まれ変わっても
Если
бы
я
родилась
заново,
また
もう一度アイドル
Я
бы
снова
стала
айдолом.
そう
しあわせだったよ
Да,
я
была
счастлива.
世界で一番
アイドルが好きだ
Больше
всего
на
свете
я
люблю
быть
айдолом.
私だってアイドル!
Я
ведь
тоже
айдол!
「ぜってぇ~
忘れんじゃね~ぞ!」
«Ни
за
что
не
забывайте
меня!»
私だってアイドル
Я
ведь
тоже
айдол.
センター
歌っていたのよ
Я
пела
в
центре.
なんてったってアイドル
Как
ни
крути,
я
айдол.
もう
悔いなんかないよ
У
меня
больше
нет
сожалений.
最高の今日を伝説にしたい
Хочу,
чтобы
сегодняшний
день
стал
легендой.
いつまでもアイドル!
Навсегда
айдол!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.