Lyrics and translation Rint - Apartman Boşluğu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selamlar
ufaklık,
ben
düşündükçe
batıyorum
Привет,
малыш,
я
тону,
когда
думаю
Bi
odanın
içindeyim
şuan
kötü
bi
rüya
görüyorum
Я
в
комнате,
мне
сейчас
снится
плохой
сон.
Elime
sigara
alıyorum,
onu
da
zorla
yakıyorum
Я
беру
сигарету
в
руку,
и
я
сжигаю
ее
силой
Apartmanlar
arasından
gökyüzüne
bakıyorum
Я
смотрю
на
небо
через
квартиры
декады
Bak
ufaklık
acıyorum,
yeni
bi
sayfa
açıyorum
Слушай,
малыш,
мне
больно,
я
открываю
новую
страницу.
Hiç
kimseden
korkmuyom
ben,
hep
kendimden
kaçıyorum
Я
никого
не
боюсь,
я
всегда
убегаю
от
себя
Bak
ufaklık
acıyorum,
yine
bi
sayfa
açıyorum
Слушай,
малыш,
мне
больно,
я
снова
открываю
страницу
Bak
ufaklık
kendinden
kaçanlara
yazıyorum
Слушай,
малыш,
я
пишу
тем,
кто
убегает
от
себя
Gecemin
içine
kazılı
ölümün
acılı
tarafı
demiştim
Я
сказал,
что
это
болезненная
сторона
смерти,
вырытая
в
моей
ночи
Kafamın
içine
çakılı
kalan
o
geceyi
geriye
getirdim
Я
вернул
ту
ночь,
которая
осталась
гравием
в
моей
голове
Bir-iki
kadehin
anısı
büyük
o
acıyı
sil
ve
derine
in
Память
о
одном-двух
бокалах
вытрите
эту
большую
боль
и
копайте
глубоко
Derime
sin,
aklı
olan
kimse
bunu
denemesin
Грех
на
моей
коже,
никто
с
умом
не
должен
пытаться
это
сделать
Çabalar
boşa
zaten
yıllar
boyu
aynı
Усилия
потрачены
впустую
Уже
на
протяжении
многих
лет
то
же
самое
Gecenin
sabahından
medet
ummak
aptallıktan
farksız
Надежда
на
Медет
с
утра
ночи
ничем
не
отличается
от
глупости
Ki
kansız
denyolarda
sarmış
heryanımı
Который
завернул
меня
в
бескровных
придурков
Bundan
kurtulmanın
yolu
varsa
söyleme
hiç
kalsın
Если
есть
способ
избавиться
от
этого,
не
говори
никогда.
Harbiden
bahtsız
olmak
basit
espridir,
Быть
действительно
несчастным-простая
шутка,
Dünya
öyle
taşak
gecer
buna
gülmek
için
şansın
Мир
так
издевается
над
тобой,
что
у
тебя
есть
шанс
посмеяться
над
этим
Varsa
gül
derim
de
anlarım
da
yani
Если
есть,
я
говорю
"смейся",
и
я
понимаю,
так
что
Öyle
kahkahalar
yalanlardan
ibaretmiş
artık
Смех-это
ложь.
Saatler
ilerlerken
apartmanlar
büyür
Квартиры
растут
по
мере
продвижения
часов
Bu
kent
omuzlarda
yük
gibidir
tüm
umudun
çürür
Этот
город
гниет
всю
надежду,
как
бремя
на
плечах
Gurur
kavramından
yoksun
insan
silsilesi
yürür
Человеческая
линия,
лишенная
концепции
гордости,
ходит
Sende
dibe
batarsın
ve
dersin
ki
belki
Tanrı
görür
Ты
опускаешься
на
дно
и
говоришь,
что,
может
быть,
Бог
увидит
Ama,
ama
sanmıyorum
öyle
basit
olmuyo
Но,
Но
я
не
думаю,
что
это
было
бы
так
просто
Apartmanlar
arasında
güneş
kolay
doğmuyo
Солнце
не
легко
восходит
между
квартирами
декреты
Mutluluk
mu?
5 dakika
sürmüyo
Счастье?
Это
не
займет
5 минут
Ve
tüm
kahpe
suratlar
hep
fazlasını
düşlüyo
И
все
суки
всегда
мечтают
о
большем
Benim
hep
donuk
yüzüm
çatık
kaşım
bozuk
ağzım
Мое
всегда
тусклое
лицо,
хмурящаяся
бровь,
сломанный
рот
Mahfına
mazharım
siktiğimin
rüzgarının
Мой
гребаный
ветер
в
корпусе
Apartman
boşlugunda
hayallerimi
astım
Я
повесил
свои
мечты
в
пустоте
квартиры
Hepsi
bitsin
artık
bütün
bunlar
sikimde
mi?
Hayır
Мне
насрать
на
все
это?
Нет
Benim
hep
donuk
yüzüm
çatık
kaşım
bozuk
ağzım
Мое
всегда
тусклое
лицо,
хмурящаяся
бровь,
сломанный
рот
Mahfına
mazharım
siktiğimin
rüzgarının
Мой
гребаный
ветер
в
корпусе
Apartman
boşlugunda
umutlarımı
astım
Я
повесил
свои
надежды
в
пустоте
квартиры
Hepsi
bitsin
artık,
sor
bakalım
sikimde
mi?
Hayır
Пусть
все
закончится.
спроси,
мне
насрать?
Нет
Benim
hep
donuk
yüzüm
çatık
kaşım
bozuk
ağzım
Мое
всегда
тусклое
лицо,
хмурящаяся
бровь,
сломанный
рот
Mahfına
mazharım
siktiğimin
rüzgarının
Мой
гребаный
ветер
в
корпусе
Apartman
boşlugunda
umutlarımı
astım
Я
повесил
свои
надежды
в
пустоте
квартиры
Hepsi
bitsin
artık,
sor
bakalım
sikimde
mi?
Hayır
Пусть
все
закончится.
спроси,
мне
насрать?
Нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.