Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
like
me
anymore
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
wie
ich
selbst
Don't
know
what
I
am
Weiß
nicht,
was
ich
bin
A
drone
with
a
purpose
to
bestow
Eine
Drohne
mit
einem
Zweck,
den
ich
verfolge
Where
I
flow
again
Wo
ich
wieder
fließe
Invested
all
my
heart,
mind,
and
soul
Habe
mein
ganzes
Herz,
meinen
Verstand
und
meine
Seele
investiert
I
can
glow
again
Ich
kann
wieder
strahlen
I
don't
need
no
help
Ich
brauche
keine
Hilfe
I
can
do
it
by
myself
Ich
schaffe
das
allein
If
I'm
up,
think
I'm
in
too
deep
Wenn
ich
oben
bin,
denke
ich,
ich
bin
zu
tief
drin
Mountain
top,
in
my
head
it
gets
too
steep
Bergspitze,
in
meinem
Kopf
wird
es
zu
steil
I
come
off,
but
I
caved,
and
the
feelings
start
to
creep
Ich
komme
runter,
aber
ich
bin
eingeknickt,
und
die
Gefühle
fangen
an
zu
kriechen
I
can
give
em
what
they
want,
but
I
really
need
the
sleep
Ich
kann
ihnen
geben,
was
sie
wollen,
aber
ich
brauche
wirklich
den
Schlaf
Bumping
on
my
new
shit
Höre
meine
neue
Scheiße
They
wonder
where
I'm
at
Sie
fragen
sich,
wo
ich
bin
Once
was
with
me
coming
through
it
Waren
mal
mit
mir
dabei
Now
they
put
me
on
the
rack
Jetzt
spannen
sie
mich
auf
die
Folter
Fuck
all
that
Scheiß
auf
all
das
My
mind
a
lubricant
I'm
trying
to
get
a
grip
Mein
Verstand
ist
ein
Schmiermittel,
ich
versuche,
Halt
zu
finden
Break
you
down
with
a
click
Breche
dich
mit
einem
Klick
Begin
to
see
my
footing
slip
Beginne
zu
sehen,
wie
mein
Halt
schwindet
You
take
me
for
a
bitch
serving
you
cake
Du
hältst
mich
für
eine
Schlampe,
die
dir
Kuchen
serviert
Fucking
great
Verdammt
großartig
Now
I'm
tripping
my
mental
traverse
on
skates
Jetzt
drifte
ich,
meine
Gedanken
wandern
auf
Schlittschuhen
You
could
make
things
better
Du
könntest
die
Dinge
besser
machen
But
instead
you
spread
the
pain
Aber
stattdessen
verbreitest
du
Schmerz
It's
the
same
shit
I'm
dosing
as
my
tracks
are
taking
shape
Es
ist
die
gleiche
Scheiße,
die
ich
dosiere,
während
meine
Tracks
Form
annehmen
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
Why
they
always
gotta
be
so
cynical
Warum
müssen
sie
immer
so
zynisch
sein
I
thought
of
myself
lyrical
Ich
hielt
mich
für
lyrisch
And
now
I
am
at
the
pinnacle
Und
jetzt
bin
ich
am
Gipfel
I'm
not
lying,
gonna
fight
crying,
man
am
I
trying
but
fuck
it
I'm
dying,
need
a
physical
Ich
lüge
nicht,
werde
kämpfen,
weinen,
Mann,
ich
versuche
es,
aber
scheiß
drauf,
ich
sterbe,
brauche
eine
Untersuchung
A
miracle,
formidable
Ein
Wunder,
formidabel
Gotta
be
so
fuckin
critical
Muss
so
verdammt
kritisch
sein
And
twitter
coming
typical
Und
Twitter
kommt
typisch
I'm
sick
of
all
the
ridicule
Ich
habe
die
Nase
voll
von
all
dem
Spott
You
lying
like
political,
you're
minimal
Du
lügst
wie
ein
Politiker,
du
bist
minimal
Predictable,
despicable
and
man
I
fucking
need
another
syllable
Vorhersehbar,
verachtenswert
und
Mann,
ich
brauche
verdammt
noch
mal
eine
weitere
Silbe
Seeking
that
truth
Suche
diese
Wahrheit
Lock
in
that
booth
Schließe
mich
in
der
Kabine
ein
Try
to
take
you
to
what
I'm
into
Versuche,
dich
zu
dem
zu
bringen,
was
mich
interessiert
So
that
I
can
be
who
I
really
meant
to
Damit
ich
der
sein
kann,
der
ich
wirklich
sein
sollte
World
taking
my
youth
Die
Welt
nimmt
mir
meine
Jugend
Picking
it's
tooth
Pickt
an
ihren
Zähnen
Gotta
shake
off
what
I've
been
through
Muss
abschütteln,
was
ich
durchgemacht
habe
Only
got
up
in
my
head
cause
I
let
you
Bin
nur
in
meinem
Kopf
aufgestiegen,
weil
ich
dich
gelassen
habe
I've
never
been
shit
but
a
man
with
a
key
Ich
war
nie
etwas
anderes
als
ein
Mann
mit
einem
Schlüssel
Listen
for
a
click
when
I
cram
in
the
sheath
Höre
auf
ein
Klicken,
wenn
ich
ihn
in
die
Scheide
stecke
Think
for
a
minute
that
I'm
in,
that
it
fits
Denke
für
eine
Minute,
dass
ich
drin
bin,
dass
es
passt
Then
I
get
real
pissed,
they
slandering
me
Dann
werde
ich
richtig
sauer,
sie
verleumden
mich
Lamb
of
the
scene
Lamm
der
Szene
If
you're
gonna
bury
me
bitch
better
dig
it
deeper
than
6 feet
Wenn
du
mich
begraben
willst,
Schlampe,
dann
grab
tiefer
als
1,80
Meter
Coming
like
Reid
Komme
wie
Reid
Fuckin
realign
myself
cause
I
know
I've
been
kicking
that
heat
Muss
mich
verdammt
noch
mal
neu
ausrichten,
denn
ich
weiß,
dass
ich
diese
Hitze
verbreitet
habe
Back
on
my
shit,
gonna
clown
Zurück
zu
meinem
Scheiß,
werde
zum
Clown
All
the
fools
now
All
die
Narren
jetzt
Looking
shook
down
Sehen
erschüttert
aus
I'm
a
hound
running
loose,
prowling
Ich
bin
ein
Hund,
der
frei
herumläuft,
auf
der
Jagd
These
fucking
thousands
shouting
my
Diese
verdammten
Tausende
schreien
meine
Fuckin
doubts
and
it's
out
loud
in
my
crowd
Verdammten
Zweifel
und
es
ist
laut
in
meiner
Menge
Let
me
out
the
pound
Lasst
mich
aus
dem
Zwinger
Gotta
new
sound
Habe
einen
neuen
Sound
Gonna
make
new
ground
Werde
neuen
Boden
gewinnen
If
you're
gonna
be
around
Wenn
du
in
der
Nähe
sein
wirst
Then
you're
bound
to
be
unwound
Dann
wirst
du
unweigerlich
aufgerieben
You
think
you're
ready
for
what's
coming
inbound
Du
denkst,
du
bist
bereit
für
das,
was
da
reinkommt
Look
up,
I
keep
it
steady
turn
a
hill
to
a
mound
Schau
hoch,
ich
bleibe
standhaft,
mache
aus
einem
Hügel
einen
Haufen
I
do
what
they
wanna
do
Ich
tue,
was
sie
tun
wollen
Twitter
critic
bitch
goons,
whole
lot
of
uou
Twitter-Kritiker-Schlampen-Goons,
eine
ganze
Menge
von
euch
Doomed
like
a
demon
in
the
pew
Verdammt
wie
ein
Dämon
in
der
Kirchenbank
What's
your
avenue?
Was
ist
dein
Weg?
Too
busy
wanna
type
bull,
bet
you
never
knew
Zu
beschäftigt,
willst
Mist
tippen,
wette,
du
hast
es
nie
gewusst
You
regret
it
too
Du
bereust
es
auch
Im
cool,
took
an
edible
Ich
bin
cool,
habe
ein
Edible
genommen
Bitch
like
fools,
I'm
incredible
Schlampe
wie
Narren,
ich
bin
unglaublich
Get
like
tools
at
a
festival
Werde
wie
Werkzeuge
auf
einem
Festival
You
thinking
shit
that's
dull
looks
credible
Du
denkst,
Scheiße,
die
langweilig
aussieht,
ist
glaubwürdig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devon Streetman
Attention! Feel free to leave feedback.