Rin音 - Blue Diary - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rin音 - Blue Diary




Blue Diary
Blue Diary
通り過ぎる日々だ 今吹く風はもう誰のモノ
Days passing by. To whom does the wind that blows now belong?
理想と現実のパズルは食い違い 不意に比べた努力人一倍
The puzzle of ideals and reality is misaligned. Suddenly, my efforts, which were more than anyone else's, were compared.
夢は遠ざかって 砂まじり午後に浴びるシャワー
Dreams fading away, a shower in the sandy afternoon.
微動だにしない冷蔵庫 揺れる気持ち ふっと我に返り息を呑んだ
The refrigerator remains still. My swaying emotions. I suddenly came to my senses and gasped.
歩く野良猫の唄 錆付きのチャリとクーラー
The song of a stray cat walking. A rusty bike and a cooler.
冷めては燃えてを繰り返して 透き通った意思は勇敢
Repeatedly cooling down and burning up, a transparent will is brave.
この街に君といた 間違いなくここにいた 時がただ過ぎて 思い半ばで
You were with me in this city. Definitely, you were here. Time just passed by, and in the middle of my thoughts...
Blue Diary こんな命を燃やして日々 生きてるのに
Blue Diary. I'm living every day, burning this kind of life,
貴方がいて そう君がいても 泣いてる僕を許してくれよ
You're here, yes, you're here, but please forgive me for crying.
Blue Diary この涙は感情じゃないんだ 夢なんだ
Blue Diary. These tears aren't emotions, they're dreams.
滲む言葉のせいで 上手くは言えないけど 幸せだ
Because of the blurred words, I can't say it well, but I'm happy.
昔に今を重ねてみる パズルが少しずつはまっていく
Trying to superimpose the past onto the present. The puzzle is gradually fitting together.
緑が減ったように思えたり いくつか傷が増えてみえる足
It feels as though the greenery has decreased. My legs have a few more scars.
思い出は過ぎるのが当然だ 窓際の花と焼けた肌
It's natural for memories to pass. Flowers by the window and sunburned skin.
悔いがあって笑って息をする ペダル漕いで急いで前を向く
I laugh with regrets and keep breathing. I pedal hard and look ahead.
夜が更ければ 怖くなるね 怖くなるよ
When night falls, I get scared. I get scared.
朝になれば 嫌気さして逃げ惑うように
When morning comes, I get fed up and flee.
壊れそうだ 越えれば何かが変わっていく 惨めな僕でも強くなれる
It feels like I'm breaking. If I overcome this, something will change. Even a pathetic person like me can become strong.
Blue Diary こんな命を燃やして 日々生きてるのに
Blue Diary. I'm living every day, burning this kind of life,
貴方がいて そう君がいても 泣いてる僕を許してくれ
You're here, yes, you're here, but please forgive me for crying.
Blue Diary こんな命を燃やして 日々生きてる意味
Blue Diary. I'm living every day, burning this kind of life. The meaning...
貴方がいて 僕もいて 笑える日々を愛してくれよ
You're here, and I'm here, so please cherish the days when we can laugh together.
Blue Diary この涙は感情じゃないんだ 夢なんだ
Blue Diary. These tears aren't emotions, they're dreams.
滲む言葉のせいで 上手くは言えないけど 幸せだ
Because of the blurred words, I can't say it well, but I'm happy.
春が過ぎても 夏が過ぎても 笑っててくれ 笑っててくれ
Even after spring has passed. Even after summer has passed. Please keep smiling. Please keep smiling.
秋が過ぎても 僕がいなくても 笑っててくれ 笑っててくれ
Even after autumn has passed. Even if I'm not there. Please keep smiling. Please keep smiling.





Writer(s): Rinne, Yuta Hashimoto


Attention! Feel free to leave feedback.