Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も1日お疲れ様オレ
Auch
heute
gute
Arbeit
geleistet,
ich.
かったるくなる仕事をこなして
Die
lästige
Arbeit
erledigt.
面倒くさいね
やる気でないね
Ist
nervig,
nicht
wahr?
Keine
Motivation,
stimmt's?
君もそうならこれ聞いて休めば?
Wenn
es
dir
auch
so
geht,
hör
dir
das
doch
an
und
ruh
dich
aus.
お疲れ様
飲むBeer
美味くねぇ
Gute
Arbeit.
Trinke
Bier,
schmeckt
nicht
gut.
が悪くはないね
もう動かないぜ
Ist
aber
nicht
schlecht,
oder?
Ich
bewege
mich
nicht
mehr.
俺がスーパーマンなら
Wenn
ich
Superman
wäre,
多分、地球壊滅してるわ
ごめん!
wäre
die
Erde
wahrscheinlich
zerstört,
tut
mir
leid!
だけどその代わりに嫌な
Aber
stattdessen,
人の尻を叩いてあげるわ
geb'
ich
nervigen
Leuten
einen
Tritt
in
den
Hintern.
So
busy
誰のせい?
So
beschäftigt.
Wessen
Schuld?
邪気渦巻いてる
地球のせい
Böse
Schwingungen
wirbeln
herum.
Es
ist
die
Schuld
der
Erde.
君が泣きそうになるその時には
In
den
Momenten,
wenn
du
weinen
möchtest,
歌がきっと君を馬鹿にしにくるから
wird
das
Lied
sicher
kommen,
um
sich
über
dich
lustig
zu
machen.
ほうき星Candy
shop
舌で溶けた言葉に愛がある
Kometen-Bonbonladen.
In
den
Worten,
die
auf
der
Zunge
zergehen,
liegt
Liebe.
あまりの甘さが君を包み
一生転げてたいよ
Die
übermäßige
Süße
umhüllt
dich;
ich
möchte
mich
ewig
darin
wälzen.
ほうき星Candy
shop
仕事なんて投げだしてたいよ
Kometen-Bonbonladen.
Ich
möchte
die
Arbeit
einfach
hinschmeißen.
昼も眠るくらいに
自分を愛してたいと思えるよ
So
sehr,
dass
ich
auch
tagsüber
schlafe,
fühle
ich,
dass
ich
mich
selbst
lieben
möchte.
釘を打ち付ける
ように君を見てるAを
Was
A,
der
dich
ansieht,
als
würde
er
einen
Nagel
einschlagen,
dazu
gebracht
hat,
so
zu
werden,
こうさせたこと
誰のせい
誰のせい
wessen
Schuld
ist
das?
Wessen
Schuld?
闇が深くて
光が眩しくなる現象
Das
Phänomen,
bei
dem
die
Dunkelheit
tief
ist
und
das
Licht
blendend
wird.
君はここにいないよ
誰もここにいない
Du
bist
nicht
hier.
Niemand
ist
hier.
大丈夫
快晴So
good
now
Alles
gut.
Klarer
Himmel.
So
gut
jetzt.
ニュースの天気予報も頼りにならないよ
Good
night
Auf
die
Wettervorhersage
in
den
Nachrichten
ist
auch
kein
Verlass.
Gute
Nacht.
大将軍
くらいに超強いし
Ich
bin
superstark,
wie
ein
Großgeneral,
日々不服でも明日なら来るただ任せて
auch
wenn
du
täglich
unzufrieden
bist,
der
Morgen
wird
kommen,
überlass
es
einfach
mir.
いつでもこの店開いとりまっせ
Dieser
Laden
ist
immer
geöffnet.
ほうき星Candy
shop
舌で溶けた言葉に愛がある
Kometen-Bonbonladen.
In
den
Worten,
die
auf
der
Zunge
zergehen,
liegt
Liebe.
あまりの甘さが君を包み
一生転げてたいよ
Die
übermäßige
Süße
umhüllt
dich;
ich
möchte
mich
ewig
darin
wälzen.
ほうき星Candy
shop
仕事なんて投げだしてたいよ
Kometen-Bonbonladen.
Ich
möchte
die
Arbeit
einfach
hinschmeißen.
昼も眠るくらいに
自分を愛してたいと思えるよ
So
sehr,
dass
ich
auch
tagsüber
schlafe,
fühle
ich,
dass
ich
mich
selbst
lieben
möchte.
ぎゅっとしてる
またずっと見てる
Ich
halte
fest.
Sehe
wieder
lange
zu.
自分を愛してたいと思えるよう
Damit
ich
fühlen
kann,
dass
ich
mich
selbst
lieben
möchte.
夢を見て
きっと明日も知る
Träume
und
erkenne
sicher
auch
den
morgigen
Tag.
自分を愛しなさいよ
Liebe
dich
selbst!
ほうき星Candy
shop
舌で溶けた言葉に愛がある
Kometen-Bonbonladen.
In
den
Worten,
die
auf
der
Zunge
zergehen,
liegt
Liebe.
あまりの甘さが君を包み
一生転げてたいよ
Die
übermäßige
Süße
umhüllt
dich;
ich
möchte
mich
ewig
darin
wälzen.
ほうき星Candy
shop
仕事なんて投げだしてたいよ
Kometen-Bonbonladen.
Ich
möchte
die
Arbeit
einfach
hinschmeißen.
昼も眠るくらいに
自分を愛してたいと思えるよ
So
sehr,
dass
ich
auch
tagsüber
schlafe,
fühle
ich,
dass
ich
mich
selbst
lieben
möchte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.