Lyrics and translation Rio Da Yung Og - 4 Minutes Of Hell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Minutes Of Hell
4 Minuten Hölle
One,
two,
three,
four,
five,
we
want
all
the
pints
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
wir
wollen
alle
Pints
I
got
thirty
ball
Jamal,
I
wanna
ball
tonight
Ich
hab
dreißig
Bälle
wie
Jamal,
ich
will
heute
Abend
ballen
Turnt
for
real
we
go
to
the
mall
at
night
Wir
sind
echt
drauf,
wir
gehen
nachts
ins
Einkaufszentrum
They
open
up
the
stores
for
us,
bro,
'cause
we-
Sie
öffnen
die
Läden
für
uns,
Bruder,
weil
wir...
We
got
all
the
ice
Wir
haben
all
das
Eis
And
we
ain't
never
really
asked
the
price
Und
wir
haben
nie
wirklich
nach
dem
Preis
gefragt
How
much
this
jacket
cost?
Wie
viel
kostet
diese
Jacke?
Five
E-lades
in
traffic,
you
can't
whack
a
boss
Fünf
E-Lades
in
Verkehr,
du
kannst
keinen
Boss
schlagen
Oh,
your
manager
a
bitch?
I'm
tryna
crack
the
boss
Oh,
dein
Manager
ist
eine
Schlampe?
Ich
versuche,
den
Boss
zu
knacken
He
had
his
hat
on
his
head,
but
they
smacked
it
off
Er
hatte
seinen
Hut
auf
dem
Kopf,
aber
sie
haben
ihn
runtergeschlagen
Bro
a
mechanic,
he
got
under
cars
and
let
rachets
off
Bruder
ist
Mechaniker,
er
hat
sich
unter
Autos
gelegt
und
Ratschen
losgelassen
Okay,
the
weed
look
good,
how
much
the
package
cost?
Okay,
das
Gras
sieht
gut
aus,
wie
viel
kostet
das
Paket?
Totin'
guns
was
cool,
bro,
til'
the
got
crack
involved
Waffen
zu
tragen
war
cool,
Bruder,
bis
Crack
ins
Spiel
kam
That's
a
924,
that's
a
mandatory
Das
ist
eine
924,
das
ist
obligatorisch
But
I
ain't
gotta
keep
talking
about
the
feds
Aber
ich
muss
nicht
weiter
über
die
Bullen
reden
That's
another
story
Das
ist
eine
andere
Geschichte
I
might
drop
an
MVP
tape,
the
Most
Valuable
Prisoner
Ich
könnte
ein
MVP-Tape
rausbringen,
der
wertvollste
Gefangene
He
want
an
IG
post,
he
gave
me
five
bands
just
to
grab
a
picture
Er
will
einen
IG-Post,
er
gab
mir
fünf
Riesen,
nur
um
ein
Foto
zu
machen
If
you
see
me
in
Blue
Flame,
I'm
tryna
grab
a
stripper
Wenn
du
mich
in
Blue
Flame
siehst,
versuche
ich,
eine
Stripperin
zu
bekommen
But
I
really,
really
want
the
bartender,
her
ass
was
bigger
Aber
ich
will
eigentlich
die
Barkeeperin,
ihr
Arsch
war
größer
Like
how
they
dress,
but
they
better
than
the
naked
hoes?
Wie
sie
sich
kleiden,
aber
sind
sie
besser
als
die
nackten
Mädels?
Baby,
let
your
seat
back,
give
me
neck
and
throat
Baby,
lehn
dich
zurück,
gib
mir
Nacken
und
Kehle
I
know
how
much
money
in
the
bank,
but
I
ain't
checkin'
though
Ich
weiß,
wie
viel
Geld
auf
der
Bank
ist,
aber
ich
schaue
nicht
nach
I
got
two
blocks
of
cash,
all
hundreds,
not
a
weapon
bro
Ich
habe
zwei
Blöcke
Bargeld,
alles
Hunderter,
keine
Waffen,
Bruder
But
answer
this,
have
a
nigga
floor
been
swept
before?
Aber
beantworte
das,
wurde
der
Boden
eines
Niggas
schon
mal
gefegt?
I
let
them
niggas
rap
like
me
and
they
kept
the
flow
Ich
ließ
diese
Niggas
wie
ich
rappen
und
sie
behielten
den
Flow
Nigga,
I'm
good
behind
wheel,
I
ain't
wrecked
before
Nigga,
ich
bin
gut
hinterm
Steuer,
ich
hatte
noch
keinen
Unfall
Take
me
to
Jewelry
Unlimited,
gotta
check
the
blow
Bring
mich
zu
Jewelry
Unlimited,
muss
den
Schnee
checken
Mike
said
he
good,
he
in
the
hood,
he
with
Hector
though
Mike
sagte,
er
ist
gut,
er
ist
in
der
Hood,
er
ist
mit
Hector
Real
gangster,
I
ain't
never
been
pressed
before
Echter
Gangster,
ich
wurde
noch
nie
bedrängt
Yeah,
they
said
somebody
got
killed
up
there,
but
we
left
before
Ja,
sie
sagten,
jemand
wurde
da
oben
getötet,
aber
wir
gingen
vorher
That
happened,
we
weren't
there
when
they
started
clapping
Das
passierte,
wir
waren
nicht
da,
als
sie
anfingen
zu
schießen
This
bitch
drive
by
itself,
the
car
automatic
Dieses
Ding
fährt
von
selbst,
das
Auto
ist
automatisch
The
Glock
came
with
a
single
shot,
now
it's
an
automatic
Die
Glock
kam
mit
einem
Einzelschuss,
jetzt
ist
sie
automatisch
Them
niggas
took
my
black
Ombre,
I
went
and
bought
a
Patek
Diese
Niggas
nahmen
mein
schwarzes
Ombre,
ich
ging
und
kaufte
eine
Patek
I
was
just
acting
mad,
bro,
you
caight
me
laughin'
Ich
tat
nur
so,
als
wäre
ich
wütend,
Bruder,
du
hast
mich
lachen
sehen
He
caught
me
with
some
bows
on
Clyde
Road,
I
told
Pauly
grab
'em
Er
erwischte
mich
mit
ein
paar
Päckchen
auf
der
Clyde
Road,
ich
sagte
Pauly,
er
soll
sie
holen
I
say
what
the
fuck
I
want,
dawg,
y'all
be
rappin'
Ich
sage,
was
zum
Teufel
ich
will,
Alter,
ihr
rappt
nur
The
difference
is
I
really
tell
the
truth,
and
y'all
be
cappin'
Der
Unterschied
ist,
ich
sage
wirklich
die
Wahrheit,
und
ihr
lügt
nur
I
don't
do
that
internet
shit,
that
shit
crazy
Ich
mache
diesen
Internet-Scheiß
nicht,
das
ist
verrückt
How
much
I
pat
for
the
pills?
Wie
viel
habe
ich
für
die
Pillen
bezahlt?
He
gave
me
ten,
I
gave
him
six-forty
Er
gab
mir
zehn,
ich
gab
ihm
sechshundertvierzig
Outer
space
right
now,
I'm
with
Rick
and
Morty
Bin
gerade
im
Weltraum,
ich
bin
mit
Rick
und
Morty
I'm
only
putting
that
Louis
shit
on,
I
bought
my
kids
Marni
Ich
ziehe
nur
das
Louis-Zeug
an,
ich
habe
meinen
Kindern
Marni
gekauft
Bro
cooking
a
big
yellow
bird
and
we
sipping
Barney
Bruder
kocht
einen
großen
gelben
Vogel
und
wir
nippen
an
Barney
We
the
ones
pulled
on
Seasame
Street,
killed
the
party
Wir
sind
diejenigen,
die
in
der
Sesamstraße
aufgetaucht
sind
und
die
Party
ruiniert
haben
With
a
real
brick
plug,
a
hundred
bricks
to
start
up
Mit
einem
echten
Brick-Plug,
hundert
Bricks
zum
Anfangen
You
ain't
shoot
nobody,
you
just
shot
and
messed
they
car
up
Du
hast
niemanden
erschossen,
du
hast
nur
geschossen
und
ihr
Auto
versaut
The
difference
is
we
come
out
the
backyward,
we
don't
walk
up
Der
Unterschied
ist,
wir
kommen
aus
dem
Hinterhof,
wir
laufen
nicht
hoch
When
it
comes
to
who
got
dropped,
we
don't
talk
much
Wenn
es
darum
geht,
wer
abgesetzt
wurde,
reden
wir
nicht
viel
Me
and
the
bitch
stay
in
the
same
house,
but
we
don't
talk
much
Ich
und
die
Schlampe
wohnen
im
selben
Haus,
aber
wir
reden
nicht
viel
But
I
done
sent
some
bows
to
her
house
and
she
caught
some
Aber
ich
habe
ein
paar
Päckchen
zu
ihrem
Haus
geschickt
und
sie
hat
welche
erwischt
One
day,
I
went
to
the
mall,
closed
my
eyes
and
just
bought
stuff
Eines
Tages
ging
ich
ins
Einkaufszentrum,
schloss
meine
Augen
und
kaufte
einfach
Sachen
Then
we
was
in
Somerset,
on
the
rich
side
Dann
waren
wir
in
Somerset,
auf
der
reichen
Seite
When
I
see
some
fine
shit,
I
just
ask
her
what's
her
wrist
size
Wenn
ich
etwas
Schönes
sehe,
frage
ich
sie
einfach
nach
ihrer
Handgelenkgröße
Bust
a
play
for
10k
and
gave
my
bitch
five
Hab
ein
Geschäft
für
10k
gemacht
und
meiner
Süßen
fünf
gegeben
I
always
split
the
money
up,
you
know
how
to
divide
Ich
teile
das
Geld
immer
auf,
du
weißt,
wie
man
teilt
Overkilled,
they
hit
the
nigga
in
his
head
three
times
Überkill,
sie
haben
den
Nigga
dreimal
in
den
Kopf
getroffen
They
so
cool,
they
pulled
off
banging
ghosts,
throwin'
the
peace
sign
Sie
sind
so
cool,
sie
sind
als
Geister
abgehauen
und
haben
das
Friedenszeichen
gezeigt
You
gonna
throw
your
Act'
bottle
away,
I'ma
keep
mine
Du
wirst
deine
Act'-Flasche
wegwerfen,
ich
werde
meine
behalten
He
talking
about
he
had
500k,
we
know
he
lying
Er
redet
davon,
dass
er
500k
hatte,
wir
wissen,
dass
er
lügt
What
the
fuck
I
just
say?
Bro,
rewind
Was
zum
Teufel
habe
ich
gerade
gesagt?
Bruder,
spul
zurück
I
seen
this
epidose,
this
a
rerun
Ich
habe
diese
Episode
gesehen,
das
ist
eine
Wiederholung
Old
'K
got
so
much
wood,
it's
a
tree
trunk
Alter
'K
hat
so
viel
Holz,
es
ist
ein
Baumstamm
First
day
out
the
feds,
got
some
head
and
gave
her
three
pumps
Erster
Tag
aus
dem
Knast,
hab
etwas
Kopf
bekommen
und
ihr
drei
Stöße
gegeben
She
want
a
dog,
ten
thousand
for
a
tea
cup
Sie
will
einen
Hund,
zehntausend
für
eine
Teetasse
We
in
a
mall
with
two
small
ARs,
he'll
T
up
Wir
sind
in
einem
Einkaufszentrum
mit
zwei
kleinen
ARs,
er
wird
abkassieren
You
can't
compare
your
pape
to
mine,
you
gotta
reup
Du
kannst
dein
Geld
nicht
mit
meinem
vergleichen,
du
musst
nachlegen
All
I
gotta
do
is
go
to
the
studio
and
say
I
seen
stuff
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
ins
Studio
zu
gehen
und
zu
sagen,
ich
habe
Sachen
gesehen
But
I
ain't
seen
nothing
if
the
feds
asked
Aber
ich
habe
nichts
gesehen,
wenn
die
Bullen
fragen
Who
is
that
in
Detroit
with
the
drink?
Is
that
Reg'
ass?
Wer
ist
das
in
Detroit
mit
dem
Drink?
Ist
das
Regs
Arsch?
I
heard
he
cut
the
drunk,
but
I'ma
trust
the
drink
Ich
habe
gehört,
er
hat
den
Betrunkenen
geschnitten,
aber
ich
werde
dem
Drink
vertrauen
But
when
I
popped
the
seal
open,
I
almost
fucking
fainted
Aber
als
ich
das
Siegel
öffnete,
wäre
ich
fast
in
Ohnmacht
gefallen
Me
and
bae
done
took
a
Percocet
and
got
well
acquainted
Ich
und
meine
Süße
haben
ein
Percocet
genommen
und
uns
gut
kennengelernt
Police
asked
them
did
they
shoot
that
nigga
Die
Polizei
fragte
sie,
ob
sie
diesen
Nigga
erschossen
haben
You
gon'
tell
them,
ain't
you?
Du
wirst
es
ihnen
sagen,
nicht
wahr?
You
a
tattletale,
how
I'm
broke?
Du
bist
eine
Petze,
wie
bin
ich
pleite?
You
know
how
much
shit
I
had
in
jail?
Weißt
du,
wie
viel
Scheiße
ich
im
Gefängnis
hatte?
So
much
water
on
my
neck,
I'm
finna
grab
a
whale
So
viel
Wasser
an
meinem
Hals,
ich
werde
mir
einen
Wal
schnappen
What
you
got?
Some
crabs?
Let
me
grab
a
tail,
oh,
that's
fried
lobster
Was
hast
du?
Ein
paar
Krabben?
Lass
mich
ein
Schwanzstück
nehmen,
oh,
das
ist
gebratener
Hummer
I
ain't
know,
when
you
got
crabs
you
gotta
grab
a
leg
Ich
wusste
nicht,
dass
man
bei
Krabben
ein
Bein
nehmen
muss
I'ma
crack
your
head
Ich
werde
dir
den
Kopf
einschlagen
Fifty
for
a
verse,
I'ma
crack
your
head
Fünfzig
für
einen
Vers,
ich
werde
dir
den
Kopf
einschlagen
And
every
song
I
drop,
they
say
something
about
Act'
was
said
Und
in
jedem
Song,
den
ich
rausbringe,
sagen
sie,
dass
etwas
über
Act'
gesagt
wurde
Nigga,
I'll
give
this
shit
to
my
son,
I
don't
have
to
wear
it
Nigga,
ich
werde
das
meinem
Sohn
geben,
ich
muss
es
nicht
tragen
And
when
my
daughter
was
born,
I
went
half
on
carats
Und
als
meine
Tochter
geboren
wurde,
habe
ich
die
Hälfte
für
Karat
ausgegeben
She
was
baby
though
Sie
war
aber
ein
Baby
I'm
with
Baby
though
Ich
bin
aber
mit
Baby
Pull
up
on
me,
I'm
in
Burton,
I'm
with
Stacy
though
Komm
zu
mir,
ich
bin
in
Burton,
ich
bin
mit
Stacy
This
nigga
Michael
kid
talkin'
' bout
he,
"Got
no
place
to
go"
Dieser
Nigga
Michaels
Kind
redet
davon,
dass
er
"keinen
Ort
zum
Hingehen
hat"
That
shit
pissed
me
off,
I
threw
my
phone
down,
almost
wasted
a
O
Das
hat
mich
sauer
gemacht,
ich
habe
mein
Handy
fallen
lassen,
fast
eine
Unze
verschwendet
Baby
I
was
pouring
up
when
you
found
me
Baby,
ich
war
am
Einschenken,
als
du
mich
gefunden
hast
Light
skin
bitch
with
cupcakes,
my
black
bitch
a
brownie
Helle
Haut
Schlampe
mit
Cupcakes,
meine
schwarze
Schlampe
ist
ein
Brownie
He
got
the
tape
around
that
bitch,
that's
the
flip
around-er
Er
hat
das
Klebeband
um
diese
Schlampe,
das
ist
der
Umdreher
Cook
so
much
straight
drop
in
here,
know
my
kitchen
proud
of
me
Habe
hier
so
viel
Straight
Drop
gekocht,
meine
Küche
ist
stolz
auf
mich
Let
me
check
your
location,
you
in
Michigan
probably
Lass
mich
deinen
Standort
überprüfen,
du
bist
wahrscheinlich
in
Michigan
Swear
to
God,
it
ain't
been
the
same
since
they
killed
Quanny
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
sie
Quanny
getötet
haben
But
I
don't
know
how
to
show
my
pain,
I
feel
jolly
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
meinen
Schmerz
zeigen
soll,
ich
fühle
mich
fröhlich
Tell
the
drink
man
"Pull
up",
and
talk
a
seal
out
him
Sag
dem
Getränkemann,
er
soll
"vorfahren",
und
rede
ihm
ein
Siegel
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.