Rio Da Yung Og - RIO FREE - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Rio Da Yung Og - RIO FREE




RIO FREE
RIO IST FREI
(It's a Wayne beat)
(Es ist ein Wayne Beat)
(Ooh, it's BlueStrip, baby)
(Ooh, es ist BlueStrip, Baby)
Ghetto Boyz shit, nigga, Money Is Not Everything
Ghetto Boyz Scheiße, Nigga, Geld ist nicht alles
Ghetto free
Ghetto frei
This what y'all asked for, right?
Das ist es, was ihr wolltet, richtig?
It's my turn now
Jetzt bin ich dran
Shit, I let y'all niggas do what y'all had to do
Scheiße, ich ließ euch Niggas tun, was ihr tun musstet
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
This shit crazy, man
Das ist verrückt, Mann
Just think about it, though, Ghetto
Denk mal drüber nach, Ghetto
Pulled a Maybach to the Greyhound, this my first day out
Habe einen Maybach zum Greyhound gebracht, das ist mein erster Tag draußen
He used to be the brick man, he doin' burpees now
Er war mal der Brick-Mann, jetzt macht er Burpees
I ain't never cook the dope, C learned me how
Ich habe das Dope nie gekocht, C hat es mir beigebracht
I wake up and go get me some chicken like Thursday chow
Ich wache auf und hole mir etwas Hühnchen wie am Donnerstag
It's been a long time comin', it was quick, though
Es hat lange gedauert, aber es ging schnell
Sixty months in the feds, it wasn't shit, though
Sechzig Monate im Knast, war aber kein Ding
Louis Timbs cost a whole pint of Trish O's
Louis Timbs kosten ein ganzes Pint von Trish O's
Rolls truck at the airport, I gotta dip, bro
Rolls-Truck am Flughafen, ich muss abhauen, Bruder
I got a bunch of shit to do, it's gon' be quick, though
Ich habe eine Menge zu tun, es wird aber schnell gehen
I gotta jump on my lil' bitch, I'm tryna hit road
Ich muss zu meiner Kleinen, ich will auf die Straße
We got a whole pint poured, we don't sip fours
Wir haben ein ganzes Pint eingegossen, wir trinken keine Vierer
I went to jail with tight clothes, now it's big clothes
Ich kam mit enger Kleidung ins Gefängnis, jetzt ist es weite Kleidung
I had a forty-year-old man callin' me big bro
Ein Vierzigjähriger nannte mich großer Bruder
A half a million in deposits, that's for six shows
Eine halbe Million Einlagen, das ist für sechs Shows
Still on the same shit, bro, keep squeezin' 'til the clip gone
Immer noch die gleiche Scheiße, Bruder, drück weiter, bis das Magazin leer ist
C got an eight, I got an eight, shit, that's a brick poured
C hat eine Acht, ich habe eine Acht, Scheiße, das ist ein ganzer Brick
I drank a hundred pints in jail, you can ask Sosa
Ich habe hundert Pints im Gefängnis getrunken, frag Sosa
They ain't never found my phone, I hid it in the lotion
Sie haben mein Handy nie gefunden, ich habe es in der Lotion versteckt
In a drop-head Ghost, the ceiling by the groceries
In einem Drop-Head Ghost, die Decke bei den Lebensmitteln
Maybach two bucks, I'm puttin' armor on it
Maybach für zwei Riesen, ich lasse ihn panzern
One day, I did some bullshit, I know my karma comin'
Eines Tages habe ich Mist gebaut, ich weiß, mein Karma kommt
My cousin did some bullshit, now he not my cousin
Mein Cousin hat Mist gebaut, jetzt ist er nicht mehr mein Cousin
And I'ma keep it real with you, I'll pop my cousin
Und ich bin ehrlich zu dir, ich würde meinen Cousin knallen
I took a plea and did my time, I am not my cousin
Ich habe mich schuldig bekannt und meine Zeit abgesessen, ich bin nicht mein Cousin
And fuck it, if your daddy told, he is not my uncle
Und scheiß drauf, wenn dein Vater gesungen hat, ist er nicht mein Onkel
Why would I buy a Hellcat and I got Brabus money?
Warum sollte ich einen Hellcat kaufen, wenn ich Brabus-Geld habe?
I told bro go to Flint and get a coffin for me
Ich sagte meinem Bruder, er soll nach Flint gehen und mir einen Sarg besorgen
He came back with a four of Act', it started talkin' to me
Er kam mit einer Vier Act' zurück, die anfing, mit mir zu sprechen
Come around on loose shit, you gon' get steamrolled
Komm hier locker an, du wirst plattgewalzt
We got Pai, Quagen, Tris, and some green poured
Wir haben Pai, Quagen, Tris und etwas Grünes eingegossen
When I got them first M's, I put my team on
Als ich die ersten Millionen hatte, habe ich mein Team unterstützt
I bought some cut dope from bro and put some clean on it
Ich habe meinem Bruder gestrecktes Dope abgekauft und es aufgepeppt
This nigga thinkin' with the money, put a fiend on him
Dieser Nigga denkt mit dem Geld, hetz ihm einen Junkie auf den Hals
How you gon' shoot one time with the Glock? Put a thing on it
Wie willst du einmal mit der Glock schießen? Mach 'nen Aufsatz drauf
Hit the button on that bitch, it be like, "Brrt, bap"
Drück den Knopf an dem Ding, es macht "Brrt, bap"
Five people got killed, it got the hood hot
Fünf Leute wurden getötet, die Gegend ist heiß
Four niggas in a Trackhawk, I wish we would stop
Vier Niggas in einem Trackhawk, ich wünschte, wir würden anhalten
Nigga, Da Yung OG back home, I wish you would drop
Nigga, Da Yung OG ist wieder zu Hause, ich wünschte, du würdest aufgeben
Money is not everything, it's the only thing
Geld ist nicht alles, es ist das Einzige
I went six hundred with Wafi and went only chains
Ich habe sechshundert bei Wafi ausgegeben und nur Ketten gekauft
I was thinkin' 'bout bustin' a Rollie, but the Rollie plain
Ich dachte darüber nach, eine Rolex zu kaufen, aber die Rolex ist schlicht
Was finna buy some drank from Snook 'nem, but then my crodie came
Wollte Snook und den anderen was abkaufen, aber dann kam mein Kumpel
I just did four years, I'm a lonely man
Ich war gerade vier Jahre weg, ich bin ein einsamer Mann
Ten pointers in my Rio piece, I ain't go to Dang
Zehn-Pointer in meinem Rio-Stück, ich war nicht bei Dang
Catch me screamin' RIP Quanny at the Notre Dame
Erwisch mich, wie ich RIP Quanny an der Notre Dame schreie
The way she gave that head up, she don't own a brain
So wie sie mir den Kopf verdreht hat, hat sie kein Gehirn
Make it thunderstorm in this bitch, we control the rain
Lass es hier gewittern, wir kontrollieren den Regen
Wayne fell asleep makin' beats, I'ma go to Dame
Wayne ist beim Beats machen eingeschlafen, ich gehe zu Dame
We went gold and they ain't play us on the radio
Wir haben Gold geholt und sie haben uns nicht im Radio gespielt
Baby mama fuckin' up my mood, man, I hate that ho
Baby Mama macht mir schlechte Laune, Mann, ich hasse sie
Got some 'za 'bows for twenty-two, but they shaky, though
Habe ein paar 'za 'bows für zweiundzwanzig, aber sie sind wackelig
Why you pass the gun to lil' cuz? You know he shaky, bro
Warum gibst du die Waffe dem kleinen Cousin? Du weißt, dass er zittert, Bruder
Me and Lou in that TRX, we some gear shifters
Ich und Lou in diesem TRX, wir sind Gangschalter
I went GIA my ears, I don't hear niggas
Ich habe GIA in meinen Ohren, ich höre keine Niggas
How you gon' pull up to the trap with my kids with you?
Wie kannst du mit meinen Kindern zur Falle kommen?
Scored a cheap four of Actavis, it cost twelve-fifty
Habe eine billige Vier Actavis bekommen, sie kostet zwölf-fünfzig
He want a 'bow, but I ain't ridin' with paraphernalia
Er will einen 'bow, aber ich fahre nicht mit Utensilien
Bring a scale with you
Bring eine Waage mit
I'm a real hustler, I'll sell chicken
Ich bin ein echter Hustler, ich verkaufe Hühnchen
Semi on a hundred-round drum, it shot for twelve minutes
Halbautomatisch auf einem Hundert-Schuss-Magazin, es schoss zwölf Minuten lang
Why every time somebody get shot, they say Trael did it?
Warum sagen sie jedes Mal, wenn jemand erschossen wird, Trael war es?
We ain't in the street shit, we just sell lyrics
Wir sind nicht in Straßengeschäfte verwickelt, wir verkaufen nur Texte
Bitch pussy locked up, it's a stale biscuit
Die Muschi der Schlampe ist verschlossen, es ist ein abgestandener Keks
I got a million dollars cash, bring some help with you
Ich habe eine Million Dollar in bar, bring Hilfe mit
And I only got two kids, but I'll belt niggas
Und ich habe nur zwei Kinder, aber ich verprügle Niggas






Attention! Feel free to leave feedback.