Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mawar Berduri
Dornige Rose
Tertulislah
kisah
Es
ist
eine
Geschichte
geschrieben
Tentang
bunga
mawar
Über
eine
Rose
Di
tengah
belukar
Mitten
im
Dickicht
Yang
penuh
dengan
duri
Voller
Dornen
Semerbak
harumnya
Ihr
Duft
so
süß
Yang
tiada
tara
Unvergleichlich
Siapa
pun
ingin
Jeder
möchte
Memetik
bunga
itu
Diese
Blume
pflücken
Banyaklah
kumbang
datang
Viele
Käfer
kamen
Ingin
menghisap
madunya,
aduh,
sayang
Wollten
ihren
Nektar
saugen,
ach,
Liebling
Banyak
kumbang
yang
mati
Viele
Käfer
starben
Karena
tertusuk
duri,
aduh,
sayang
Weil
sie
von
Dornen
gestochen
wurden,
ach,
Liebling
Tak
kusangka-sangka
Ich
hätte
nie
gedacht
Bukan
hanya
daku
Nicht
nur
ich
Mendapat
kasihmu
Deine
Liebe
empfing
Membuat
hati
luka
Was
mein
Herz
verletzt
Mawar
berduri,
kini
ku
pergi
Dornige
Rose,
nun
gehe
ich
Dengan
membawa
luka
di
hati
Mit
einer
Wunde
im
Herzen
Mawar
berduri,
cukup
sekali
Dornige
Rose,
einmal
reicht
Kau
melukai
hatiku,
hatiku,
uh-uh-uh
Du
hast
mein
Herz
verletzt,
mein
Herz,
uh-uh-uh
(Hu-hu-uh-uh)
Aduh,
sayang
(Hu-hu-uh-uh)
Ach,
Liebling
(Hu-uh-uh-uh)
Aduh,
sayang
(oh-oh)
(Hu-uh-uh-uh)
Ach,
Liebling
(oh-oh)
Mawar
berduri,
kini
ku
pergi
Dornige
Rose,
nun
gehe
ich
Ho-wo,
dengan
membawa
luka
di
hati,
wo-wo-ho
Ho-wo,
mit
einer
Wunde
im
Herzen,
wo-wo-ho
Mawar
berduri,
cukup
sekali
(cukup
sekali)
Dornige
Rose,
einmal
reicht
(einmal
reicht)
(Kau)
Melukai
hatiku,
hatiku,
wo-wo-oh
(Du)
Hast
mein
Herz
verletzt,
mein
Herz,
wo-wo-oh
(Mawar
berduri)
(Dornige
Rose)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Riyanto
Attention! Feel free to leave feedback.