Lyrics and translation Rio Reiser - Wart's ab
Du
bist
nicht
der
Erste,
der
ganz
oben
steht
You're
not
the
first
to
be
on
top,
Ganz
oben
in
'ner
Luxusetage
lebt
Living
in
luxury,
way
up
high,
Der
Erste,
der
an
jedem
Pfennig
klebt
The
first
to
cling
to
every
penny,
Und
doch
über
allen
Wolken
schwebt
Yet
still
floating
above
the
clouds.
Du
bist
nicht
der
Erste,
dem
nichts
mehr
fehlt
You're
not
the
first
to
have
everything,
Der
Erste,
für
den
nur
Kohle
zählt
The
first
to
care
only
about
money,
Der
niemals
ohne
Bodyguard
geht
The
one
who
never
goes
anywhere
without
a
bodyguard,
Der
jeden
Pfennig
dreimal
umdreht
The
one
who
turns
over
every
penny
three
times.
Du
denkst,
es
geht
immer
so
weiter
You
think
it
will
always
be
this
way,
Für
dich
sind
alle
Himmel
heiter
That
all
the
skies
are
clear
for
you,
Hast
dich
nie
geirrt,
du
bist
nie
gescheitert
That
you've
never
been
wrong,
never
failed,
Du
denkst,
du
fällst
nie
von
der
Leiter
That
you'll
never
fall
from
your
high
perch.
Wart's
ab,
wart's
ab
Wait
and
see,
wait
and
see,
Es
kommt,
es
kommt
und
nicht
zu
knapp
It's
coming,
coming,
and
it
won't
be
pretty.
Siehst
du
die
Spraydose
in
meiner
Hand
Do
you
see
the
spray
can
in
my
hand?
Ich
mal
dir
den
Teufel
an
die
Penthousewand
I'll
paint
the
devil
on
your
penthouse
wall.
Der
Kaviar
alle,
der
Schampus
schal
The
caviar
all
gone,
the
champagne
flat,
Deine
Frau
knallt
die
Tür
zum
letzten
Mal
Your
wife
slamming
the
door
for
the
last
time.
Wart's
ab,
wart's
ab
Wait
and
see,
wait
and
see,
Es
kommt,
es
kommt
und
nicht
zu
knapp
It's
coming,
coming,
and
it
won't
be
pretty.
Das
dickste
Konto
und
der
beste
Wein
The
fattest
bank
account
and
the
finest
wine,
Sind
unter
Null
einfach
nicht
mehr
fein
Below
zero,
they're
not
so
fine.
Sowas
spricht
sich
rum,
sowas
macht
klein
Word
spreads,
it
makes
you
small.
Kein
Türsteher
lässt
dich
noch
rein
No
bouncer
will
let
you
in.
Da
hilft
kein
Name
und
kein
Schein
No
name
or
money
will
help
you
then,
Da
kannst
du
bitten,
betteln,
schrei'n
You
can
beg,
plead,
and
scream.
Du
bist
nur
noch
'n
armes
Schwein
You're
nothing
but
a
poor
sap.
Genauso
wird's
kommen,
so
wird's
sein
That's
how
it
will
be,
that's
how
it
will
go.
Wart's
ab,
wart's
ab
Wait
and
see,
wait
and
see,
Es
kommt,
es
kommt
und
nicht
zu
knapp
It's
coming,
coming,
and
it
won't
be
pretty.
Siehst
du
die
Spraydose
in
meiner
Hand
Do
you
see
the
spray
can
in
my
hand?
Ich
mal
dir
den
Teufel
an
die
Penthousewand
I'll
paint
the
devil
on
your
penthouse
wall.
Vielleicht
bist
du
morgen
schon
allein
Maybe
tomorrow
you'll
be
all
alone,
Und
grübelst
über
deinem
Lottoschein
Brooding
over
your
lottery
ticket.
Wart's
ab,
wart's
ab
Wait
and
see,
wait
and
see,
Es
kommt,
es
kommt
und
nicht
zu
knapp
It's
coming,
coming,
and
it
won't
be
pretty.
Die
Austern
eben
war'n
noch
lecker
The
oysters
were
delicious
just
now,
Du
drehst
dich
um,
und
da
ist
der
Vollstrecker
You
turn
around,
and
there's
the
debt
collector.
Hörst
du
es
klingeln
schon
an
der
Tür
Do
you
hear
that
ringing
at
the
door?
Vielleicht
ist
das
schon
der
Gerichtsvollzieher
Maybe
it's
the
bailiff.
Niemand
grüßt
dich
mehr,
weil
dich
keiner
mehr
kennt
No
one
greets
you
anymore,
because
no
one
knows
you
anymore,
Niemand
will
mehr
in
dein
Testament
No
one
wants
to
be
in
your
will
anymore,
Niemand
wird
sich
freundlich
mit
dir
gedulden
No
one
will
be
patient
with
you
anymore,
Du
hinterlässt
nur
Ärger,
hinterlässt
nur
Schulden
You
leave
nothing
but
trouble,
nothing
but
debt.
Niemand
kommt
zu
dir
auf
'n
Gläschen
Wein
No
one
comes
to
you
for
a
glass
of
wine,
Das
kann
ja
nur
Lambrusco
sein
It
can
only
be
Lambrusco.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rio Reiser
Attention! Feel free to leave feedback.