Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
was
the
ingredients
to
staying
this
long
Was
waren
die
Zutaten,
um
so
lange
dabei
zu
bleiben?
What
was
the
ingredients
man
Was
waren
die
Zutaten,
Mann?
Consistency
Beständigkeit
Consistency
Beständigkeit
You
gotta
be
a
savage
as
much
as
you
are
humble
Du
musst
ein
Kämpfer
sein,
genauso
wie
du
demütig
bist.
You
know
what
I'm
saying
Du
weißt,
was
ich
meine?
You
gotta
be
a
hustler
Du
musst
ein
Macher
sein.
You
gotta
be
smart
Du
musst
klug
sein.
You
gotta
be
in
control
Du
musst
die
Kontrolle
haben.
Your
moves
gotta
be
calculated
Deine
Schritte
müssen
kalkuliert
sein.
The
way
you
Carry
yourself
Die
Art,
wie
du
dich
gibst.
You
gotta
be
a
good
nigga
Du
musst
ein
guter
Kerl
sein.
You
have
to
Das
musst
du.
Zero
or
the
one
Null
oder
Eins
It's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Logic
and
emotion
Logik
und
Emotion
Which
one
are
you
running
from
Vor
welcher
läufst
du
davon?
Zero
or
the
one
Null
oder
Eins
It's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Logic
and
emotion
Logik
und
Emotion
Which
one
are
you
running
from
Vor
welcher
läufst
du
davon?
I
know
my
passion
be
for
this
Ich
weiß,
dass
meine
Leidenschaft
dafür
ist.
On
the
track
now
Jetzt
auf
der
Strecke.
I
know
my
passion
be
for
this
Ich
weiß,
dass
meine
Leidenschaft
dafür
ist.
On
the
track
now
Jetzt
auf
der
Strecke.
Spitting
platinum
flows
engineering
in
the
background
Spitte
Platin-Flows,
Technik
im
Hintergrund.
Spitting
platinum
flows
engineering
in
the
background
Spitte
Platin-Flows,
Technik
im
Hintergrund.
Watch
like
cinema
Beobachte
wie
im
Kino
I
can't
give
it
up
Ich
kann
es
nicht
aufgeben.
Real
ones
by
me
Echte
Menschen
um
mich
No
fake
in
the
love
Keine
Falschheit
in
der
Liebe.
I've
been
lifted
up
Ich
wurde
emporgehoben
Off
this
planet
Von
diesem
Planeten
She
like
the
beach
so
I
take
her
for
tanning
Sie
mag
den
Strand,
also
nehme
ich
sie
zum
Sonnenbaden
mit.
The
houses
they
trapping
out
wasn't
abandoned
Die
Häuser,
in
denen
sie
dealen,
waren
nicht
verlassen.
The
cost
just
to
live
got
em
up
in
there
scrambling
Die
Lebenshaltungskosten
haben
sie
dazu
gebracht,
sich
dort
abzumühen.
They
prolly
joog
you
on
campus
Sie
ziehen
dich
wahrscheinlich
auf
dem
Campus
ab.
They
prolly
joog
you
a
damn
brick
Sie
ziehen
dir
wahrscheinlich
einen
verdammten
Stein
ab.
Never
had
got
my
hands
dirty
enough
Ich
habe
mir
nie
die
Hände
schmutzig
genug
gemacht.
Cause
I
pass
it
like
Stockton
and
Dragic
Weil
ich
es
passe
wie
Stockton
und
Dragic.
Young
Lenny
Wilkes
how
I
coach
out
my
problems
Junger
Lenny
Wilkes,
wie
ich
meine
Probleme
wegcoache.
Imma
pull
out
when
I'm
wearing
a
condom
Ich
ziehe
ihn
raus,
wenn
ich
ein
Kondom
trage.
I'm
double
sure
that
we
saving
them
dollars
Ich
bin
mir
doppelt
sicher,
dass
wir
das
Geld
sparen.
Feeling
like
Biggie
more
money
more
problems
Fühle
mich
wie
Biggie,
mehr
Geld,
mehr
Probleme.
Brodie
going
to
roll
up
the
sticky
Brodie
wird
das
Klebrige
rollen.
Knowing
I'm
about
to
get
lifty
Ich
weiß,
dass
ich
gleich
abheben
werde.
Shawty
wanna
break
my
heart
Shawty
will
mein
Herz
brechen,
While
eight
oh
eights
are
in
the
background
Während
die
808s
im
Hintergrund
laufen.
Knowing
I
can
make
it
far
Ich
weiß,
dass
ich
es
weit
bringen
kann,
When
my
ego
is
steady
checked
out
Wenn
mein
Ego
ständig
ausgecheckt
ist.
We
going
to
put
this
all
in
motion
Wir
werden
das
alles
in
Bewegung
setzen.
Plus
we
got
our
fucking
check
down
Außerdem
haben
wir
unseren
verdammten
Scheck
eingelöst.
Either
way
I'm
moving
forward
So
oder
so
bewege
ich
mich
vorwärts
And
driving
riding
on
the
best
route
Und
fahre
auf
der
besten
Route.
Zero
or
the
one
Null
oder
Eins
It's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Logic
and
emotion
Logik
und
Emotion
Which
one
are
you
running
from
Vor
welcher
läufst
du
davon?
Zero
or
the
one
Null
oder
Eins
It's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Logic
and
emotion
Logik
und
Emotion
Which
one
are
you
running
from
Vor
welcher
läufst
du
davon?
I
know
my
passion
be
for
this
Ich
weiß,
dass
meine
Leidenschaft
dafür
ist.
On
the
track
now
Jetzt
auf
der
Strecke.
I
know
my
passion
be
for
this
Ich
weiß,
dass
meine
Leidenschaft
dafür
ist.
On
the
track
now
Jetzt
auf
der
Strecke.
Spitting
platinum
flows
engineering
in
the
background
Spitte
Platin-Flows,
Technik
im
Hintergrund.
Spitting
platinum
flows
engineering
in
the
background
Spitte
Platin-Flows,
Technik
im
Hintergrund.
Okay
now
zero
equals
one
Okay,
jetzt
ist
Null
gleich
Eins.
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Zero
equals
one
Null
gleich
Eins
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Zero
equals
one
Null
gleich
Eins
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne.
Five
one
oh
to
nine
two
five's
son
Fünf
Eins
Null
zu
Neun
Zwei
Fünf's
Sohn
Bitch
I'm
not
your
fucking
friend
Schlampe,
ich
bin
nicht
dein
verdammter
Freund.
If
you
say
that
shit
to
me
again
Wenn
du
das
noch
einmal
zu
mir
sagst,
I'mma
fucking
bug
out
Ich
werde
verdammt
nochmal
ausrasten.
And
shoot
this
whole
shit
up
Und
das
ganze
Ding
hier
in
die
Luft
jagen.
Word
to
my
fucking
dad
Ein
Wort
an
meinen
verdammten
Vater.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Goins Ii
Attention! Feel free to leave feedback.