Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Ogni Istante
In Jedem Augenblick
In
ogni
istante
puoi
decidere
In
jedem
Augenblick
kannst
du
entscheiden,
Che
la
tua
vita
cambi
in
un
click
dass
dein
Leben
sich
mit
einem
Klick
ändert.
Per
un
attimo
sposta
l'angolo
Verschiebe
für
einen
Moment
den
Winkel,
Il
mondo
che
vedi
da
lì
die
Welt,
die
du
von
dort
siehst,
Se
lo
giri
non
è
più
così
wenn
du
sie
drehst,
ist
sie
nicht
mehr
so.
In
ogni
istante
puoi
far
scorrere
In
jedem
Augenblick
kannst
du
fließen
lassen,
Quel
sangue
che
hai
fermo
da
un
po'
das
Blut,
das
du
seit
einer
Weile
angehalten
hast.
Cogli
un
brivido
e
in
quell'attimo
Ergreife
einen
Schauer
und
in
diesem
Augenblick
Tutto
ha
senso
e
tutto
è
follia
hat
alles
einen
Sinn
und
alles
ist
verrückt,
Ma
un
traguardo
ha
sempre
il
suo
via
aber
ein
Ziel
hat
immer
seinen
Anfang.
Libero
se
vuoi
se
davvero
tu
lo
vuoi
Frei,
wenn
du
willst,
wenn
du
es
wirklich
willst,
Sei
libero
di
star
bene
di
stare
bene
libero
bist
du
frei,
dich
wohl
zu
fühlen,
dich
wohl
und
frei
zu
fühlen.
E
visto
che
ci
sei
e
che
non
è
tardi
mai
Und
da
du
schon
dabei
bist
und
es
nie
zu
spät
ist,
Sei
libero
di
stonare
e
di
cantare
libero
bist
du
frei,
falsch
zu
singen
und
frei
zu
singen.
In
ogni
istante
puoi
sospendere
In
jedem
Augenblick
kannst
du
unterbrechen,
Mettere
in
pausa
il
solito
film
den
üblichen
Film
auf
Pause
stellen.
Le
tue
fantasie
non
sono
mai
bugie
Deine
Fantasien
sind
niemals
Lügen,
Sanno
dirti
che
in
fondo
ci
sei
sie
können
dir
sagen,
dass
du
im
Grunde
da
bist,
Sanno
in
fondo
dirti
chi
sei
sie
können
dir
im
Grunde
sagen,
wer
du
bist.
Libero
se
vuoi
se
davvero
tu
lo
vuoi
Frei,
wenn
du
willst,
wenn
du
es
wirklich
willst,
Sei
libero
di
star
bene
di
stare
bene
libero
bist
du
frei,
dich
wohl
zu
fühlen,
dich
wohl
und
frei
zu
fühlen.
E
visto
che
ci
sei
e
che
non
è
tardi
mai
Und
da
du
schon
dabei
bist
und
es
nie
zu
spät
ist,
Sei
libero
di
stonare
e
di
cantare
libero
bist
du
frei,
falsch
zu
singen
und
frei
zu
singen.
C'è
un'andata
lì
per
te
Es
gibt
einen
Hinweg
für
dich,
Un
ritorno
lì
per
te
einen
Rückweg
für
dich,
Nascosto
in
ogni
istante
verborgen
in
jedem
Augenblick.
C'è
un
inferno
lì
per
te
Es
gibt
eine
Hölle
für
dich,
Un
paradiso
per
te
ein
Paradies
für
dich,
Che
da
senso
ad
ogni
istante
das
jedem
Augenblick
Sinn
gibt.
Libero
se
vuoi
se
davvero
tu
lo
vuoi
Frei,
wenn
du
willst,
wenn
du
es
wirklich
willst,
Sei
libero
di
star
bene
di
stare
bene
libero
bist
du
frei,
dich
wohl
zu
fühlen,
dich
wohl
und
frei
zu
fühlen.
E
visto
che
ci
sei
e
che
non
è
tardi
mai
Und
da
du
schon
dabei
bist
und
es
nie
zu
spät
ist,
Sei
libero
di
stonare
e
di
cantare
libero
bist
du
frei,
falsch
zu
singen
und
frei
zu
singen.
Libero
se
vuoi
se
davvero
tu
lo
vuoi
Frei,
wenn
du
willst,
wenn
du
es
wirklich
willst,
Sei
libero
di
star
bene
di
stare
bene
libero
bist
du
frei,
dich
wohl
zu
fühlen,
dich
wohl
und
frei
zu
fühlen.
E
visto
che
ci
sei
e
magari
non
lo
sai
Und
da
du
schon
dabei
bist
und
es
vielleicht
nicht
weißt,
Che
sei
libero
di
stonare
e
di
cantare
dass
du
frei
bist,
falsch
zu
singen
und
zu
singen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ligabue Marco, Ferraboschi Fabio, Mora Fabio
Attention! Feel free to leave feedback.