Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami da te (acoustic live)
Bring mich zu dir (Akustik Live)
Se
fosse
sempre
facile
Wenn
es
immer
einfach
wäre,
Ogni
mattina
ridere
jeden
Morgen
zu
lachen,
Avere
spalle
solide
starke
Schultern
zu
haben,
Ci
sono
pesi
da
reggere
es
gibt
Lasten
zu
tragen.
Ognuno
perso
nel
proprio
mare
Jeder
verloren
in
seinem
eigenen
Meer,
Ognuno
in
cerca
di
nuova
fame
jeder
auf
der
Suche
nach
neuem
Hunger,
Mille
modi
di
navigare
tausend
Arten
zu
segeln,
Mille
voglie
da
soddisfare
tausend
Gelüste
zu
befriedigen.
Qui
almeno
ci
sei
tu
Hier
bist
wenigstens
du.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
Du
und
ich,
wir
reisen
ohne
Kompass.
Se
fosse
sempre
facile
Wenn
es
immer
einfach
wäre,
Restare
tra
le
nuvole
zwischen
den
Wolken
zu
bleiben,
Inciampare
tutti
i
giorni
jeden
Tag
zu
stolpern,
Poi
rialzarsi
e
andare
avanti
dann
wieder
aufzustehen
und
weiterzumachen.
Qui
almeno
ci
sei
tu
Hier
bist
wenigstens
du.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Io
e
te
ce
ne
andremo
senza
bussole
Du
und
ich,
wir
gehen
fort
ohne
Kompass.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
Du
und
ich,
wir
reisen
ohne
Kompass.
A
volte
fuori
piove
Manchmal
regnet
es
draußen,
E
non
ci
scalda
il
sole
und
die
Sonne
wärmt
uns
nicht,
Finestrini
accesi
die
Fenster
sind
an,
Coi
nostri
sogni
appesi
mit
unseren
Träumen,
die
daran
hängen.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Io
e
te
ce
ne
andremo
senza
bussole
Du
und
ich,
wir
gehen
fort
ohne
Kompass.
Portami
da
te
Bring
mich
zu
dir,
Non
importa
dove
né
perché
egal
wohin
oder
warum.
Io
e
te
viaggeremo
senza
bussole
Du
und
ich,
wir
reisen
ohne
Kompass.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Ligabue
Attention! Feel free to leave feedback.