Isso É Coisa de Quem Quer Voltar (Ao Vivo) -
RIONEGRO
translation in German
Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso É Coisa de Quem Quer Voltar (Ao Vivo)
Das ist was für jemanden, der zurückkommen will (Live)
Um
oi,
saudade
às
três
da
tarde
Ein
"Hallo",
Sehnsucht
um
drei
Uhr
nachmittags
Não
é
normal
pra
quem
quer
esquecer
Ist
nicht
normal
für
jemanden,
der
vergessen
will
Nem
oi,
saudade
às
três
da
madruga
Nicht
mal
"Hallo",
Sehnsucht
um
drei
Uhr
morgens
Com
voz
de
quem
acabou
de
beber
Mit
einer
Stimme,
die
gerade
getrunken
hat
É
um
tal
de
cê
faz
falta,
choro
por
sua
causa
Es
ist
dieses
"Du
fehlst
mir",
ich
weine
wegen
dir
Te
lembro
e
encho
a
cara
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mache
mich
betrunken
E,
se
eu
der
moral,
cê
vem
dormir
aqui
em
casa
Und
wenn
ich
nachgebe,
kommst
du
hierher
und
schläfst
bei
mir
Cê
fica
nesse
fogo
só
no
frio
da
madrugada
(vem,
vem)
Du
bist
nur
in
dieser
Hitze
in
der
Kälte
der
Nacht
da
(komm,
komm)
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
Mitten
im
Lärm
der
Bar
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
Mitten
im
Lärm
der
Bar
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Tentou
esquecer,
mas
só
fez
me
lembrar
Hat
versucht
zu
vergessen,
aber
nur
mich
erinnert
Oh,
modão
bruto!
Oh,
brutaler
Modão!
Rionegro
e
Solimões
(pra
gente
é
inesquecível)
Rionegro
e
Solimões
(für
uns
ist
es
unvergesslich)
É
um
tal
de
cê
faz
falta,
choro
por
sua
causa
Es
ist
dieses
"Du
fehlst
mir",
ich
weine
wegen
dir
Te
lembro
e
encho
a
cara
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mache
mich
betrunken
E,
se
eu
der
moral,
cê
vem
dormir
aqui
em
casa
Und
wenn
ich
nachgebe,
kommst
du
hierher
und
schläfst
bei
mir
Cê
fica
nesse
fogo
só
no
frio
da
madrugada
Du
bist
nur
in
dieser
Hitze
in
der
Kälte
der
Nacht
da
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
Mitten
im
Lärm
der
Bar
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
Mitten
im
Lärm
der
Bar
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
(isso
é
o
quê?)
Mitten
im
Lärm
der
Bar
(das
ist
was?)
(Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar)
(Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will)
(Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar)
(Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will)
Se
quem
te
largou
te
ligar
e
lançar
um
saudade
Wenn
der,
der
dich
verlassen
hat,
anruft
und
"Sehnsucht"
sagt
No
meio
da
sonzeira
do
bar
Mitten
im
Lärm
der
Bar
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Tentou
esquecer,
mas
só
fez
me
lembrar
Hat
versucht
zu
vergessen,
aber
nur
mich
erinnert
Que
honra,
Rionegro
e
Solimões!
Was
für
eine
Ehre,
Rionegro
und
Solimões!
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Isso
é
coisa
de
quem
quer
voltar
Das
ist
was
für
jemanden,
der
zurückkommen
will
Eu
acho
que
ele
tá
querendo
voltar,
viu?
Ich
glaube,
er
will
wirklich
zurück,
weißt
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Antonio Dias Da Silva, Elcio Adriano Carvalho, Antonio Aparecido Pepato Junior, Diego Henrique Da Silveira Martins, Rafael Silva Borges, Jose Divino Neves
Attention! Feel free to leave feedback.