Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimleri Yaksam
Wen soll ich verbrennen
Öyle
bakma
yine
başım
fena
dönüyo
Schau
mich
nicht
so
an,
mir
wird
schon
wieder
schwindelig
Bi'
geçsin
her
şeyi
yazcam
Wenn
es
vorbei
ist,
werde
ich
alles
aufschreiben
Umursamadığın
adam
bedelini
ödüyo
Der
Mann,
den
du
ignoriert
hast,
zahlt
den
Preis
İçimde
KİMLERİ
YAKSAM
WEN
SOLL
ICH
in
meinem
Inneren
VERBRENNEN
Dört
duvar
kimlere
çare
Vier
Wände,
wem
nützen
sie
Baksana
günahlarım
sizlere
ortak
Schau,
meine
Sünden
sind
eure
Teilhaber
İnkar
ederim
karanlığa
bahane
Ich
leugne,
Ausrede
für
die
Dunkelheit
İyi
misin
diye
gelip
bana
mı
sorcan
Wirst
du
kommen
und
mich
fragen,
ob
es
mir
gut
geht
Kalamam
boğuldum
yerlerde
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
bin
am
Boden
erstickt
Bunun
sonu
yok
Das
hat
kein
Ende
Yanlış
doğrular
kimlerle
Falsche
Wahrheiten,
mit
wem
Yine
beni
buluyor
Sie
finden
mich
wieder
Kalbim
sert
bi'
metal
ve
de
üstü
ki
pas
Mein
Herz
ist
aus
hartem
Metall
und
obendrein
rostig
Beni
kaybettiğim
için
tutuyorum
yas
Ich
trauere,
weil
ich
mich
verloren
habe
Baktın
olmuyor
dönüp
bi'
de
oluruna
yaz
Wenn
es
nicht
klappt,
dreh
dich
um
und
schreib
es
auf
die
positive
Seite
Çokça
bahset
ama
bunlar
yine
sana
az
Rede
viel
darüber,
aber
das
ist
dir
immer
noch
zu
wenig
Ne
unutulmaz
gerçeğim
Was
für
eine
unvergessliche
Wahrheit
ich
bin
Affet
demem
elimdeki
her
şeyim
Ich
werde
nicht
sagen,
vergib
mir,
alles,
was
ich
habe
Azmet
çıkacaz
burdan
bir
şekil
Streng
dich
an,
wir
werden
hier
irgendwie
rauskommen
Hasret
gün
yüzüne
bu
derdimiz
Sehnsucht
nach
dem
Tageslicht,
das
ist
unser
Leid
Deliriyo'm
tertemiz
Ich
werde
verrückt,
ganz
rein
Durmuyor
katliamları
ki
haklı
kalmadı
Die
Massaker
hören
nicht
auf,
er
hatte
kein
Recht
mehr
Üzen
üzene
hepsi
kinin
yankısı
Die
einen
verletzen
die
anderen,
alles
ist
ein
Echo
des
Hasses
Kolayca
yık
geç
bu
itibar
mıdır
Ist
es
so
einfach,
alles
zu
zerstören,
ist
das
Ansehen
Neden
varım
o
zaman
sihri
kalmadı
Warum
bin
ich
dann
hier,
es
hat
seinen
Zauber
verloren
Güçsüz
yanlarım
ki
saklı
kalmalı
Meine
schwachen
Seiten,
die
verborgen
bleiben
müssen
Eşsiz
duygunun
ki
eşli
yanları
Die
begleitenden
Seiten
des
einzigartigen
Gefühls
Eksiniz
olur
bunu
iyice
anlayın
Ihr
seid
im
Minus,
versteht
das
endlich
Geçmişim
acı
Meine
Vergangenheit
ist
schmerzhaft
Durma
ve
de
hepsini
YAK
Hör
nicht
auf
und
VERBRENN
sie
alle
Sana
kimse
yaklaşmasın
duvarını
yap
Lass
niemanden
an
dich
herankommen,
bau
deine
Mauer
Buruşmuş
kağıt
gibi
topla
ve
at
Sammle
es
wie
zerknülltes
Papier
und
wirf
es
weg
Sonra
son
sigaran
gibi
keyifle
Dann,
wie
bei
deiner
letzten
Zigarette,
genieße
es
Kalmamalı
içinde
Es
sollte
nicht
in
dir
bleiben
Kalmaktansa
hiç
olup
gider
en
azından
lan
Anstatt
zu
bleiben,
werde
lieber
zu
nichts,
verdammt
Acıysa
gerçeği
topla
ve
yak
Wenn
die
Wahrheit
schmerzhaft
ist,
sammle
sie
und
verbrenne
sie
Her
şeyi
yak
Verbrenne
alles
Acıysa
gerçeği
topla
ve
yak
Wenn
die
Wahrheit
schmerzhaft
ist,
sammle
sie
und
verbrenne
sie
Her
şeyi
yak
Verbrenne
alles
Her
şeyi
yak
Verbrenne
alles
İçimde
KİMLERİ
YAKSAM
WEN
SOLL
ICH
in
meinem
Inneren
VERBRENNEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Bariş
Attention! Feel free to leave feedback.