Lyrics and translation Rischio feat. Achille Lauro - 09/15
Come
stanno
i
miei
amici
Как
поживают
мои
друзья?
Guarda
i
miei
amici
Посмотри
на
моих
друзей.
Cosa
fanno
i
miei
amici
Чем
занимаются
мои
друзья?
Guarda
i
miei
amici
Посмотри
на
моих
друзей.
Come
stanno
i
miei
amici
Как
поживают
мои
друзья?
Guarda
i
miei
amici
Посмотри
на
моих
друзей.
Cosa
fanno
i
miei
amici
Чем
занимаются
мои
друзья?
Tra
sogno
e
realtà
Между
мечтой
и
реальностью,
Tra
Fellini
e
Rossellini
nei
peggio
bar
Между
Феллини
и
Росселлини
в
самых
худших
барах,
Tra
incubo
e
realtà
Между
кошмаром
и
реальностью,
La
città
lacrima
e
non
ha
pietà
Город
плачет
и
не
знает
пощады,
Come
un
crimine
Как
преступление,
Per
chi
non
è
più
qua
Для
тех,
кого
больше
нет.
Chi
vuole
il
paradiso
ora,
dopo
non
si
sa
Кто
сейчас
хочет
попасть
в
рай,
не
знает,
что
будет
после,
E
l′hai
guardata
in
faccia
quell'Eurostar
И
ты
взглянул
ей
в
глаза,
тому
Eurostar,
L′avrei
abbracciata,
bimba
resta
qua
Я
бы
обнял
ее,
детка,
останься
здесь.
Se,
chissà
se
sarebbero
ancora
qua
Если
бы,
кто
знает,
были
бы
они
еще
здесь?
Dritto
in
testa,
al
cuore
la
fragilità
Прямо
в
голову,
в
сердце
хрупкость,
Tra
le
righe
legge
amore
e
la
sua
crudeltà
Между
строк
читает
любовь
и
ее
жестокость.
Tra
me
e
me
Между
мной
и
мной,
Camminando
per
camminare
fuori
quando
la
notte
è
con
me
Иду
по
улице,
чтобы
уйти,
когда
ночь
со
мной.
Alima
si
perde
per
le
strade
e
trova
sempre
un
perché
Алима
теряется
на
улицах
и
всегда
находит
причину.
I
rega
corrono
fino
all'alba
come
se
un
domani
non
c'è
Дети
бегают
до
рассвета,
как
будто
завтра
нет.
Oggi
è
già
domani
per
me
Сегодня
для
меня
уже
завтра.
Ti
chiedi
quando
è
festa
per
te
Ты
спрашиваешь
себя,
когда
для
тебя
праздник.
Ti
chiedi
cos′è
giusto
come
se
il
destino
non
c′è
Ты
спрашиваешь
себя,
что
правильно,
как
будто
судьбы
нет.
Bona,
bona
Хорошо,
хорошо.
Non
sono
tutti
uguali
i
no,
no
Не
все
"нет"
одинаковы.
Non
sono
tutti
uguali
i
sì,
sì
Не
все
"да"
одинаковы.
Un
po′
come
l'amore
Немного
похоже
на
любовь.
Nei
tempi
di
crisi
Во
времена
кризиса.
Oggi
che
niente
sembra
vero
Сегодня,
когда
ничто
не
кажется
правдой,
Solo
soldi
e
radici
Только
деньги
и
корни.
Entrare
nel
caveau
Проникнуть
в
хранилище.
Rubare
le
matrici
Украсть
матрицы.
Dimmi
come
stanno
i
miei
amici
Скажи,
как
поживают
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Cosa
fanno
i
miei
amici
Чем
занимаются
мои
друзья?
Ooh,
guarda
i
miei
amici
Ох,
посмотри
на
моих
друзей.
Dove
vanno
i
miei
amici
Куда
идут
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Dove
stanno
gli
amici
Где
мои
друзья?
Dove
stanno,
dimmi
dove
stanno
Где
они,
скажи,
где
они?
Ogni
volta
che
accendo
un
cero
Каждый
раз,
когда
зажигаю
свечу,
Dopo
che
ho
sputato
veleno
После
того,
как
изрыгнул
яд,
Come
se
li
avessi
abbandonati
davvero
Как
будто
я
действительно
бросил
их,
Per
seguire
una
missione
Чтобы
выполнить
миссию.
Chissà
se
stanno
guardando
dal
cielo
Кто
знает,
смотрят
ли
они
с
небес,
Se
il
paradiso
esiste
davvero
Если
рай
действительно
существует,
Se
il
mondo
è
un
inferno
freddo
Если
мир
- это
холодный
ад,
Un
altro
inverno
caldo
che
stanno
aspettando
Еще
одна
жаркая
зима,
которую
они
ждут.
Ho
scelto
sempre
Rischio
davvero
Я
всегда
выбирал
Риск.
E
tu
mi
chiedi
se
l′ho
fatto
davvero
И
ты
спрашиваешь
меня,
действительно
ли
я
это
сделал?
Se
siamo
pazzi
davvero
Если
мы
действительно
сумасшедшие.
Se
qui
ognuno
vede
un
amico
dietro
e
sembra
sia
vero
Если
здесь
каждый
видит
друга,
и
это
похоже
на
правду.
Come
una
guerra
di
mercato
e
non
ti
credi
implicato
davvero
Как
в
рыночной
войне,
и
ты
не
веришь,
что
твое
участие
важно.
Ma
ora
sono
armato
e
non
mi
frega
un
cazzo
davvero
Но
теперь
я
вооружен,
и
мне
плевать.
Non
sono
tutti
uguali
i
no,
no
Не
все
"нет"
одинаковы.
Non
sono
tutti
uguali
i
sì,
sì
Не
все
"да"
одинаковы.
Un
po'
come
l′amore
Немного
похоже
на
любовь.
Nei
tempi
di
crisi
Во
времена
кризиса.
Oggi
che
niente
sembra
vero
Сегодня,
когда
ничто
не
кажется
правдой,
Solo
soldi
e
radici
Только
деньги
и
корни.
Entrare
nel
caveau
Проникнуть
в
хранилище.
Rubare
le
matrici
Украсть
матрицы.
Dimmi
come
stanno
i
miei
amici
Скажи,
как
поживают
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Cosa
fanno
i
miei
amici
Чем
занимаются
мои
друзья?
Ooh,
guarda
i
miei
amici
Ох,
посмотри
на
моих
друзей.
Dove
vanno
i
miei
amici
Куда
идут
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Dove
stanno
gli
amici
Где
мои
друзья?
Dimmi
dove
stanno
i
miei
amici
Скажи
мне,
где
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Cosa
fanno
i
miei
amici
Чем
занимаются
мои
друзья?
Guarda
i
miei
amici
Посмотри
на
моих
друзей.
Dove
vanno
i
miei
amici
Куда
идут
мои
друзья?
Guardo
i
miei
amici
Смотрю
на
своих
друзей.
Dove
stanno
gli
amici,
dove
stanno
Где
мои
друзья,
где
они?
Dimmi
dove
sono,
ooh
Скажи
мне,
где
они,
ох.
Dimmi
dove
stanno,
oh
Скажи
мне,
где
они,
о.
Dimmi
dove
stanno
gli
amici
Скажи
мне,
где
мои
друзья.
Ooh,
dimmi
dove
stanno
Ох,
скажи
мне,
где
они.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Melacca, Giammarco Fabiani
Album
09/15
date of release
28-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.