Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go
again
Поехали,
поехали,
поехали
опять
I′m
back
in
black,
with
all
my
friends
Я
вернулся,
весь
в
черном,
со
всеми
своими
друзьями
Neo-Paris,
MC
Sayonara
Нео-Париж,
MC
Саёнара
Just
call
me
one
punchline,
Saitama
Vithia
Зови
меня
просто
коронной
фразой,
Сайтама
Вития
Since
2008
it's
the
same
direction
С
2008-го
всё
в
том
же
направлении
The
land
of
the
rising
sun,
Kōshien
Stadium
Страна
восходящего
солнца,
стадион
Кошиен
Are
we
"real"
or
not?
Time
will
give
the
verdict
"Настоящие"
мы
или
нет?
Время
покажет
But
after
ten
years,
you
bend
under
my
technique
Но
спустя
десять
лет
ты
прогибаешься
под
моей
техникой,
детка
J′te
parle
à
toi
et
à
toute
ta
clique
Говорю
тебе
и
всей
твоей
клике
Where
are
you
now?
Где
вы
сейчас?
Where
is
your
critique?
Где
ваша
критика?
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
J'fais
pleins
de
gestes
quand
je
chante
pour
te
montrer
la
voie
Я
много
жестикулирую,
когда
пою,
чтобы
показать
тебе
путь
My
voice
strikes
from
Brooklyn
to
Fukushima
Мой
голос
бьет
от
Бруклина
до
Фукусимы
One-Nine-One-Zero,
Paris
under
my
flow
Один-девять-один-ноль,
Париж
под
моим
флоу
Dead
bands
everywhere,
fucking
scene
needs
a
hero
Мертвые
группы
повсюду,
этой
чертовой
сцене
нужен
герой
Nécessaire
est
ce
ceau-mor,
j'accepte
de
t′éduquer
Необходим
этот
смертельный
удар,
я
согласен
тебя
проучить
Car
Titanic
ta
mère,
ta
carrière
a
vite
échoué
Ведь
твоя
карьера,
как
Титаник
твоей
мамаши,
быстро
пошла
ко
дну
True
like
our
statistics,
my
shit′s
gonna
be
classic
Правда,
как
и
наша
статистика,
моё
дерьмо
станет
классикой
Basic,
step
back
and
learn
about
my
logic
База,
отойди
и
познай
мою
логику
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
Step
up,
step
up
Вперед,
вперед
Get
knocked
the
fuck
down
Получи
по
морде
и
упади
Step
up,
step
up
Вперед,
вперед
Get
knocked
the
fuck
down
Получи
по
морде
и
упади
Step
up,
step
up
Вперед,
вперед
Get
knocked
the
fuck
down
Получи
по
морде
и
упади
Step
up,
step
up
Вперед,
вперед
Get
knocked
the
fuck
down
Получи
по
морде
и
упади
Hey,
j't′explique
Эй,
я
тебе
объясню
Il
est
hors
de
question
d'laisser
les
miens
sans
un
son
Не
может
быть
и
речи,
чтобы
оставить
своих
без
звука
J′m'en
fais
une
mission,
opération
Dragon,
jeune
rocker
passe
à
l′action
Я
сделал
это
своей
миссией,
операция
"Дракон",
юный
рокер,
действуй
Et
tu
kiffes
ça,
j'déboule
hostile
et
j'ai
les
crocs
И
тебе
это
нравится,
я
врываюсь
враждебно
и
у
меня
есть
клыки
Ma
faction
est
sous-estimée
comme
Kenshiro
Мою
фракцию
недооценивают,
как
Кенширо
J′suis
orphelin
de
parents,
ils
le
sont
de
passion
Я
сирота
по
родителям,
они
- по
страсти
Ma
génération
est
p′t-être
perdue
mais
montera
quand
même
au
bastion
Мое
поколение,
возможно,
потеряно,
но
все
равно
поднимется
на
бастион
Donc
j'reste
focus
et
j′t'enchaîne,
j′me
déchaine
Поэтому
я
остаюсь
сосредоточенным
и
продолжаю,
я
неистовствую
C'est
peine
perdue,
la
haine
vient
de
briser
mes
chaînes
Это
напрасно,
ненависть
только
порвала
мои
цепи
Nébulaires,
l′air
de
rien
ce
dont
on
rêvait
on
va
le
faire
Туманные,
как
бы
невзначай,
то,
о
чем
мы
мечтали,
мы
сделаем
Intègres
depuis
la
première
note
jusqu'à
la
dernière
Честны
от
первой
ноты
до
последней
C'est
jour
de
paye,
que
le
métal
français
repose
en
paix
День
зарплаты,
пусть
французский
металл
покоится
с
миром
This
is
the
Furyo′s
day
Это
день
Фурё
Deal
with
my
french
accent,
bitch
Смирись
с
моим
французским
акцентом,
сучка
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
Boom
badaboum,
bye
bye
Бум
бадабум,
пока-пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brice Cyprien Dorian Gauthier, Victor Serge Igor Leroy, Erwan Menez
Attention! Feel free to leave feedback.