Lyrics and translation Rita Connolly - The Quiet Land of Erin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Land of Erin
Тихая земля Ирландии
By
myself
I'd
be
in
Ard
Ti
Cuan
Одна
я
буду
в
Ард
Ти
Куан,
Where
the
mountains
stands
away
Где
высятся
горы,
And
it's
I
would
let
the
Sundays
go
И
я
бы
позволила
воскресеньям
пролетать
In
the
cuckoo's
glen
above
the
bay
В
лощине
кукушки
над
заливом.
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ах,
тихая
земля
Ирландии.
Ah
my
heart
is
weary
all
alone
Ах,
мое
сердце
устало
в
одиночестве,
And
it
sends
a
lonely
cry
И
оно
шлет
одинокий
крик
To
the
land
that
sings
beyond
my
dreams
К
земле,
что
поет
за
гранью
моих
мечтаний,
And
the
lonely
Sundays
pass
me
by
И
одинокие
воскресенья
проходят
мимо.
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ах,
тихая
земля
Ирландии.
I
would
travel
back
the
twisted
years
Я
бы
вернулась
назад
сквозь
искаженные
годы,
In
the
bitter
wasted
winds
В
горьких,
растраченных
ветрах,
If
the
God
above
would
let
me
lie
Если
бы
Бог
на
небесах
позволил
мне
лежать
In
a
quiet
place
above
the
whins
В
тихом
месте
над
утесами.
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Agus
ach,
ach
Eireann
'lig
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Eire
lonn
dubh
is
oh
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ах,
тихая
земля
Ирландии.
Ah
the
quiet
land
of
Eireann
Ах,
тихая
земля
Ирландии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): johara
Attention! Feel free to leave feedback.