Lyrics and translation Helge Borglund feat. Rita Engebretsen - Farvel Min Venn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farvel Min Venn
Прощай, мой друг
Farvel,
min
venn,
farvel
min
ungdoms
kjære
Прощай,
мой
друг,
прощай,
любовь
моей
юности,
Farvel,
du
som
mitt
unge
hjerte
har
Прощай,
ты,
кто
мое
молодое
сердце
забрал.
Det
var
med
deg
jeg
hadde
tenkt
å
leve
Я
думала,
что
буду
жить
с
тобой,
Det
var
med
deg
jeg
hadde
tenkt
å
dø
Я
думала,
что
умру
с
тобой.
Jeg
følte
meg
så
lykkelig
ved
din
side
Я
чувствовала
себя
такой
счастливой
рядом
с
тобой,
Jeg
følte
allting
det
var
godt
for
deg
Я
чувствовала,
что
все
хорошо
для
тебя,
Men
du
har
funnet
deg
en
annen
pike
Но
ты
нашел
себе
другую,
Elsk
henne
mer
enn
du
har
elsket
meg
Люби
ее
больше,
чем
любил
меня.
Se
stjernene
som
opp
på
himmelen
blinker
Посмотри
на
звезды,
которые
мерцают
на
небе,
De
minner
om
at
du
har
elsket
meg
Они
напоминают
о
том,
что
ты
любил
меня.
Se
liljene
som
ut
på
marken
vokser
Посмотри
на
лилии,
которые
растут
в
поле,
Den
aller
skjønneste
av
dem
ligner
deg
Самая
красивая
из
них
похожа
на
тебя.
Si
hvorfor
ba
du
om
mitt
unge
hjerte
Скажи,
зачем
ты
просил
мое
молодое
сердце?
Si
hvorfor
ba
du
meg
å
elske
deg
Скажи,
зачем
ты
просил
меня
любить
тебя?
Si
hvorfor
voldte
du
meg
slik
en
smerte
Скажи,
зачем
ты
причинил
мне
такую
боль?
Si
hvorfor
var
du
så
utro
i
mot
meg
Скажи,
зачем
ты
был
так
неверен
мне?
Ta
disse
blomster
jeg
har
plukket
til
deg
Возьми
эти
цветы,
которые
я
собрала
для
тебя,
Ta
disse
tårer
jeg
har
grått
for
deg
Возьми
эти
слезы,
которые
я
пролила
по
тебе.
Tenk
du
på
meg
når
storm
og
uvær
raser
Думай
обо
мне,
когда
бушует
шторм,
Tenk
du
på
meg,
jeg
aldri
glemmer
deg
Думай
обо
мне,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Takk
for
hver
stund
du
kjærlig
meg
omfavnet
Спасибо
за
каждый
миг,
когда
ты
нежно
обнимал
меня,
Takk
for
hvert
kyss
du
trykket
mot
min
munn
Спасибо
за
каждый
поцелуй,
который
ты
дарил
моим
губам.
Den
tid
den
kommer
aldri
mer
tilbake
То
время
никогда
не
вернется,
Du
har
vel
flere
til
den
du
elsker
nu
У
тебя,
наверное,
их
много,
у
той,
кого
ты
любишь
сейчас.
Farvel,
min
venn,
farvel
min
ungdoms
kjære
Прощай,
мой
друг,
прощай,
любовь
моей
юности,
Farvel,
du
som
mitt
unge
hjerte
har
Прощай,
ты,
кто
мое
молодое
сердце
забрал.
Men
opp
i
himmelen
blir
vårt
siste
møte
Но
на
небесах
будет
наша
последняя
встреча,
Det
møtet
kan
du
ei
fornekte
meg
Эту
встречу
ты
не
сможешь
отрицать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.