Rita Engebretsen - ALPENS ROS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rita Engebretsen - ALPENS ROS




Uppå Alpens isbelagda spira
На вершине покрытого льдом шпиля Альп
Dit ej någon männskling fot kan
Туда, куда не ступит нога человека
Syns alprosens sina stänglar vira
Появляется ли alprosens sina stems vira
Inn ut i bergets isbelagda vrå
В покрытый льдом уголок горы
Men i dalen växer och en blomma
Но в долине растет и цветок
Lika skön som Alpens fagra ros
Такая же прекрасная, как прекрасная роза Альп
Många friare till henne komma
Много женихов к ней приходит
De alla villa äga dalens ros
Все они владеют "Розой долины"
Blomman var en ung behaglig tärna
Цветок был молодой приятной девушкой
Dotter till den rike Conrad Moor
Дочь богатого Конрада Мура
Henne följde ingen lycklig stjärna
За ней не последовала счастливая звезда
Ty högmod ut i hennes hjärta bor
Ибо гордость живет в ее сердце
hon tänkte en yngling sade
Так она подумала, когда один юноша сказал
Evelin säg vil du bli min brud
Эвелин, скажи, что ты хочешь быть моей невестой
Alt mitt guld jag för din fot nedlade
Все свое золото я положил к твоим ногам
Ock klädde dig i alpens blomsterskrud
Также одетый в альпийский цветочный горшок
Nej hon svarar, ingens möj jag bliver
Нет, отвечает она, никто - это я
För nåt han mig först et löfte ger
За что-то он сначала дает мне обещание
Det er att han mig en alpros giver
То есть, он дает мне алпрос
En enda blott, jag fodrar icke mer
Только один, я больше не кормлю
Kuno går mot Alpens högsta höjder
Куно направляется к самым высоким вершинам Альп
Evelyn hon skyndar ned til byn
Эвелин, она спешит вниз, в деревню
För att njuta dansens yra fröjder
Чтобы насладиться головокружительными удовольствиями танца
Alt medan älskarn vandrade mot skyn
Все это время влюбленные устремлялись к небу
Kuno klättrade bergets klippa
Куно взобрался на скалу горы
Tills han kom dit blomman slagit ros
Пока он не добрался туда, цветок ударил Розу
Hölt sig fast blott vid en blomsterknippa
Цепляясь за букет цветов
Och mot en torva stödde han sin fot
И он уперся ногой в дерн
Evelin nu har jag dina blommor
Эвелин, теперь у меня есть твои цветы
Vad är det, en alpros vit som snö
Что это, альпийский куст, белый как снег
Evelin ack vänta snart jag kommer
Эвелин, о, подожди, скоро я приду
Min Gud jag faller låt mig icke
Боже мой, я падаю, не дай мне умереть
Evelin hon kommer i från gillet
Эвелин, она приехала из Жилле
Fick se den döde ock hon skrek
Я видел мертвую женщину, когда она закричала.
Store Gud nu har jag själv förspillad
Великий Боже, я потерял себя.
Livet för den som jag älskade
Жизнь того, кого я любил
Längre pennan ej fårmår at rita
Больше никаких цветных карандашей для рисования
Om bestraffad kvinnans nyck og mod
О капризе и мужестве наказанной женщины
Alpens rosor ero ej mer vita
Альпийские розы больше не белые
De ble rofärgade av Kunos blod
Они были запятнаны кровью Куно.





Writer(s): Traditional, Anders Sven Engberg


Attention! Feel free to leave feedback.