Lyrics and translation Rita Engebretsen - Lili Marlen
Lang
der
i
det
fjerne,
ved
kasernens
dør
Долго
там,
вдалеке,
у
дверей
казармы
Står
det
en
lanterne,
og
lyser
nå
som
før
Там
есть
фонарь,
и
теперь
он
горит,
как
и
раньше
Der
sto
vi
to
i
lyktens
skinn,
du
sa
at
du
var
vennen
min
Там
мы
вдвоем
стояли
в
свете
фонаря,
ты
сказал,
что
ты
мой
друг.
Du
sa:
Lili
Marleen
er
din
Lili
Marleen
Ты
сказал:
"Лили
Марлин
- это
твоя
Лили
Марлин".
Men
jeg
måtte
reise,
og
du
ble
igjen
Но
мне
пришлось
уйти,
а
ты
остался
Kun
den
gamle
sangen,
jeg
hadde
om
min
venn
Только
старая
песня,
которая
была
у
меня
о
моем
друге
Minnene
har
jeg
med
i
den,
de
sa
vi
skulle
sees
igjen
Воспоминания,
которые
у
меня
с
этим
связаны,
они
сказали,
что
мы
снова
увидимся
En
dag;
Lili
Marleen
blir
min
Lili
Marleen
Однажды
Лили
Марлин
станет
моей
Лили
Марлин
Årene
forsvant
og
tiden
langsomt
gikk
Шли
годы,
и
время
текло
медленно.
Mange
brev
jeg
sendte,
men
intet
svar
jeg
fikk
Я
отправил
много
писем,
но
ответа
не
получил
Kanskje
har
du
forelsket
deg,
da
vet
jeg
jo
du
glemmer
meg
Может
быть,
ты
влюбился,
тогда,
я
знаю,
ты
забудешь
меня
Min
venn
Lili
Marleen,
min
venn
Lili
Marleen
Моя
подруга
Лили
Марлин,
моя
подруга
Лили
Марлин
Nå
er
jeg
tilbake,
ved
kasernens
dør
Теперь
я
вернулся,
стою
у
дверей
казармы
Venter
på
min
kjære,
som
jeg
gjorde
før
Жду
свою
любимую,
как
я
делал
это
раньше
Da
kommer
du
i
lyktens
skinn,
og
sier
du
er
vennen
min
Потом
ты
выходишь
на
свет
и
говоришь,
что
ты
мой
друг.
Som
før
Lili
Marleen,
som
før
Lili
Marleen
Как
раньше,
Лили
Марлин,
как
раньше,
Лили
Марлин
Under
en
lanterne,
ved
kasernens
dør
Под
фонарем,
у
дверей
казармы
Står
vi
atter
sammen,
som
vi
gjorde
før
Мы
снова
вместе,
как
и
прежде.
Her
står
vi
nå
i
lyktens
skinn,
og
atter
er
jeg
bare
din
Теперь
мы
здесь,
в
свете
фонаря,
и
снова
я
только
твой
Og
du,
Lili
Marleen,
er
min,
Lili
Marleen
А
ты,
Лили
Марлин,
моя,
Лили
Марлин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Leip, Norbert Schultze
Attention! Feel free to leave feedback.