Lyrics and translation Rita Engebretsen - Vildandens sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vildandens sang
Песнь дикой утки
Om
våren
vi
reiste
tilbake
til
Norden
Весной
мы
вернулись
на
север,
Og
hekket
i
sivet
en
fredsplass
på
jorden
И
свили
гнездо
в
камышах,
в
мирном
уголке
земли.
Der
bygde
vi
hjem
Там
мы
построили
дом,
Snart
de
små
trillet
frem
И
вскоре
появились
наши
малыши.
En
aften
så
stille
vi
svømte
i
sivet
Однажды
вечером,
когда
мы
тихо
плыли
в
камышах,
En
båt
kom
mot
stranden
for
oss
gjaldt
det
livet
К
берегу
подошла
лодка
- и
наши
жизни
оказались
под
угрозой.
En
jeger
vi
så
Мы
увидели
охотника,
Og
vi
skjermet
de
små
И
мы
закрыли
собой
наших
деток.
I
samme
minuttet
det
tordnet
og
lyste
В
тот
же
миг
грянул
гром,
сверкнула
молния,
Min
make
ble
skutt
her,
hans
blod
fløt
fra
brystet
Мой
любимый
был
убит,
его
кровь
окрасила
воду.
Jeg
manede
nå
Я
позвала
птенцов,
Straks
til
flukt
mine
små
И
мы
бросились
в
бегство.
De
kjære
som
flyktet
jeg
ei
kunne
følge
Я
не
могла
последовать
за
моими
дорогими
детками,
Min
sårede
vinge
jeg
ei
kunne
dølge
Я
не
могла
скрыться
с
моим
раненым
крылом.
I
dypet
jeg
fór
Я
погрузилась
в
пучину,
Bort
fra
menneskers
jord
Прочь
от
людской
земли.
Og
siden
jeg
fór
i
det
fjerne
og
nære
И
с
тех
пор
я
летаю
повсюду,
Og
søkte
de
små
de
som
var
meg
så
kjære
И
ищу
моих
дорогих
деток.
Men
ingen
jeg
fant
Но
я
никого
не
нашла.
Nå
har
jeg
mistet
alt
Теперь
я
потеряла
всё.
For
mennesker
vokt
deg
jeg
lærte
av
dette
Благодаря
людям
я
поняла,
Nå
svømmer
jeg
sakte
med
vinger
så
trette
Теперь
я
медленно
плыву
с
усталыми
крыльями.
Til
ensomme
ø
drar
jeg
nå
for
å
dø
К
одинокому
острову
я
отправляюсь,
чтобы
умереть.
Til
ensomme
ø
i
dens
fred
vil
jeg
dø
К
одинокому
острову,
в
его
покое,
я
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Landgren
Attention! Feel free to leave feedback.