Rita Eriksen - Vuggesang Te Jul (Christmas Lullaby) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rita Eriksen - Vuggesang Te Jul (Christmas Lullaby)




Om du e aleina
Об Алейне
denne kalde kveld.
В эту холодную ночь.
Ensomme tankar, de fylle sinn og sjel.
Одинокие мысли, они наполняют разум и душу.
Ka trenge du i nattå nå?
Тебе это нужно сегодня вечером?
Et glimt av stjerneskinn?
Проблеск звездного света?
Ei dør som ska åpnas opp,
Дверь, которая откроется,
Og du bli ønska inn.
И тебя хотят впустить.
vakkert den lyde,
Как красиво это звучало,
Den kjære, gamle sang,
Милая старая песня,
Om barnet i krybbå
Ребенок в саду
Og englars lyse klang.
И яркий голос Ангелов.
mjukt og stille
Такой мягкий и тихий
Han seie te einkver:
Он видел, как пили чай:
Dørå står åpen,
Дверь открыта,
Du e velkommen her!
Добро пожаловать сюда!
Dørå står åpen,
Дверь открыта,
Du e velkommen her!
Добро пожаловать сюда!
Vær nær meg. Vær med meg.
Будь рядом со мной. Будь со мной.
Eg ber deg om å bli
Я умоляю тебя остаться
Den stjernå som lede meg
Звезда, которая ведет меня
Igjennom all mi tid.
На протяжении всего моего времени.
kan eg sovna trygt og godt
Я могу спать спокойно и крепко
I lys av stjerneskinn,
В свете звезд,
Og veta at du har sagt:
И знай, что ты сказал:
Eg e velkommen inn!
Добро пожаловать!
Og veta at du har sagt:
И знай, что ты сказал:
Eg e velkommen inn!
Добро пожаловать!





Writer(s): chris eaton


Attention! Feel free to leave feedback.