Lyrics and translation Rita Lee & Roberto De Carvalho - Arrombou o cofre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrombou o cofre
Взломали сейф
Oh!
Oh!
Brasil
Ох!
Ох!
Бразилия
Quem
te
vê
e
quem
te
viu
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
сейчас
Pra
frente,
pra
frente
que
até
caiu
Вперед,
вперед,
пока
не
упала
Chega
dêsse
Nhém,
Nhém,
Nhém
Хватит
этого
Ням,
Ням,
Ням
Bye
Bye
Brazil's
vintém
Прощай,
бразильский
двадцатак
Moratória
é
a
moral
da
história
Мораторий
— вот
мораль
этой
истории
Maluf
se
cala
mais
a
Luftfalla
Малуф
молчит,
но
Луфтфалла
говорит
Ivete
dá
bandeira
que
seu
sonho
é
de
vedete
Ивете
признается,
что
мечтает
стать
звездой
Filoporquequilo
Jânio
é
sempre
o
mesmo
grilo
Филопоркекило
Жанио
все
тот
же
сверчок
Galã
de
vãrzea
vai
pro
trono
Andreazza
Провинциал-сердцеед
идет
на
трон,
Андреаза
Governadores,
Deputados,
Vereadores
Губернаторы,
депутаты,
члены
городского
совета
Saqueando
bancos
e
bancando
defensores
Грабят
банки
и
прикидываются
защитниками
Ninguém
se
ilude
mais
que
a
comida
está
no
fim
Никто
больше
не
обманывается,
что
еда
на
исходе
Olhem
só
a
pança
do
sinistro
Delfin
Посмотрите
на
брюхо
зловещего
Дельфина
Tá
cheia
de
cupim
Оно
полно
термитов
Oh!
Oh!
Brasil
Ох!
Ох!
Бразилия
Quem
te
vê
e
quem
te
viu
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
сейчас
Pra
frente,
pra
frente
que
até
caiu
Вперед,
вперед,
пока
не
упала
Chega
dêsse
Nhém,
Nhém,
Nhém
Хватит
этого
Ням,
Ням,
Ням
Bye
Bye
Brazil's
vintém
Прощай,
бразильский
двадцатак
Moratória
é
a
moral
da
história
Мораторий
— вот
мораль
этой
истории
Beltrão
é
o
mandão
da
nossa
burrocracia
Белтран
командует
нашей
бюрократией
Na
moita
Golbery
fazendo
muita
bruxaria
В
кустах
Голбери
колдует
вовсю
No
breque
de
improviso
Aureliano
de
embanana
На
импровизированном
торможении
Аурелиано
запутывает
Nas
eleições
diretas
o
uniforme
é
à
paisana
На
прямых
выборах
форма
одежды
— штатская
Que
ótimo
Juruna
e
o
escandaloso
Timóteo
Как
замечательно,
Журуна
и
скандальный
Тимотео
Na
linha
dura
basta
a
Solange
da
censura
На
жесткой
линии
достаточно
Соланж
из
цензуры
Cabeças
bão
rolar
que
tal
a
gente
apostar?
Головы
полетят,
как
насчет
пари?
Pegou
fogo
o
bêrço
esplêndido!
Загорелась
великолепная
колыбель!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RITA LEE JONES DE CARVALHO, ROBERTO ZENOBIO AFFONSO DE CARVALHO
Attention! Feel free to leave feedback.