Rita Lee - Hino dos Malucos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rita Lee - Hino dos Malucos




Hino dos Malucos
Гимн Чудаков
Nós, os malucos, vamos lutar
Мы, чудаки, будем бороться,
Pra nesse estado continuar
Чтоб в этом состоянии остаться.
Nunca sensatos nem condizentes
Никогда не будем благоразумными и последовательными,
Mas parecemos supercontentes
Но кажемся такими довольными.
Nossos neurônios são esquisitos
Наши нейроны такие странные,
Por isso estamos sempre aflitos
Поэтому мы всегда встревожены.
Vamos incertos
Идём неуверенно
Pelo caminho
По дороге,
Nos comportando estranhos no ninho
Ведём себя странно в гнезде.
Quando a solução se encontra
Когда находится решение,
Um maluco é do contra
Чудак идёт наперекор.
Mas se vai pro lado errado
Но если все идут не туда,
Um maluco vai do lado
Чудак идёт рядом.
Malucos, a nossa vida é dar bandeira
Чудаки, наша жизнь это вызов,
Ligando a luz da cabeceira
Включая свет у изголовья,
Se a água pinga na torneira
Если вода капает из крана.
Malucos, a nossa luta é abstrata
Чудаки, наша борьба абстрактна,
que afundamos a fragata
Ведь мы потопили фрегат,
Mas temos medo de barata
Но боимся таракана.
Nós, os malucos, temos um lema
Мы, чудаки, имеем девиз:
Tudo na vida é um problema
Всё в жизни проблема.
Mas nunca tente nos acalmar
Но никогда не пытайся нас успокоить,
Pois um maluco pode surtar
Ведь чудак может сорваться.
Os nossos planos são absurdos
Наши планы абсурдны,
Tipo gritar no ouvido dos surdos
Например, кричать в уши глухим.
Mas todo mundo que é genial
Но каждый, кто гениален,
Nunca é descrito como normal
Никогда не описывается как нормальный.
Quando o papo se esgota
Когда разговор иссякает,
Um maluco é poliglota
Чудак полиглот.
Mas se todo mundo grita
Но если все кричат,
Um maluco se irrita
Чудак раздражается.
Malucos, somos iguais a diferença
Чудаки, мы равны различию,
E todos temos uma crença
И у всех нас есть убеждения.
Seguir a lei jamais compensa
Следовать закону никогда не стоит.
Malucos, somos a mola desse mundo
Чудаки, мы пружина этого мира,
Mas nunca iremos muito a fundo
Но никогда не пойдём слишком глубоко
Nesse dilema tão profundo
В эту глубокую дилемму.
Malucos, a nossa vida é dar bandeira
Чудаки, наша жизнь это вызов,
Ligando a luz da cabeceira
Включая свет у изголовья,
Se a água pinga na torneira
Если вода капает из крана.
Malucos, a nossa luta é abstrata
Чудаки, наша борьба абстрактна,
que afundamos a fragata
Ведь мы потопили фрегат,
Mas temos medo de barata
Но боимся таракана.






Attention! Feel free to leave feedback.