Rita Lee - Já Te Falei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rita Lee - Já Te Falei




Já Te Falei
I Told You So
te falei
I told you
Ouvi dizer por
I heard it through the grapevine
gritei, telefonei, cantei por toda cidade
I've already screamed, called, sang all over town
Pelo beco, pelo meio da Avenida Central
Through the alleyway, down Main Street, everywhere
No jardim
In the garden
divulguei
I've already spread the word
Anunciei por
I've announced it to the world
Por e-mail, por correio veio toda a verdade
By email, by mail comes the whole truth
mandei no megafone
I've already sent it by loudspeaker
Pra toda gente escutar
For all the world to hear
Notícia que se espalha (Ah)
News that spreads (Ah)
Paira em qualquer lugar
Loiters everywhere
Li no outdoor, pus na canção
I read it on the billboard, put it in the song
Deu no cinema
It was in the cinema
Que a vida vale a pena
That life is worth living
Na matinê, no botequim
At the matinee, at the bar
Na madrugada
In the dead of night
Vida que vale a pena
Life is worth living
escutei
I've already listened to it
E repeti por
And I've repeated it around town
Coloquei cartazes nos murais
I've put up posters on all the city walls
De toda cidade
In the whole city
berrei no microfone
I've screamed into the microphone
A todo volume no ar
At the top of my lungs
Palavra que se espalha (Ah, ah)
Word of mouth (Ah, ah)
Pluma no vendaval
Feather in the wind
Vi no gibi, foi por aí, li num poema
I saw it in the comics, it was there, I read it in a poem
Que a vida vale a pena
That life is worth living
Li no jornal, vi na TV, foi pela antena
I read it in the newspaper, I saw it on TV, it was on the antenna
Que a vida vale a pena
That life is worth living
No futebol, no carnaval, na batucada
In soccer, in Carnival, in the samba
Vida que vale a pena
Life is worth living
Vida que vale a pena
Life is worth living





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Antonio Carlos Santos De Freitas, Eduardo Magalhaes De Carvalho, Marisa De Azevedo Monte


Attention! Feel free to leave feedback.