Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Lord And Master
Mein Herr und Meister
Itizens
of
oz:
Bürger
von
Oz:
Good
news!
Gute
Nachrichten!
The
Witch
of
the
West
is
dead!
Die
Hexe
des
Westens
ist
tot!
The
wickedest
witch
there
ever
was
Die
böseste
Hexe,
die
es
je
gab
The
enemy
of
all
of
us
here
in
Oz
is
dead!
Der
Feind
von
uns
allen
hier
in
Oz
ist
tot!
Good
news!
Gute
Nachrichten!
Good
news!
Gute
Nachrichten!
Someone
in
Crowd:
Jemand
in
der
Menge:
Look!
It's
Galinda!
Schaut!
Es
ist
Galinda!
(Spoken)
Fellow
Ozians...
(Gesprochen)
Liebe
Ozianer...
Let
us
be
glad
Lasst
uns
froh
sein
Let
us
be
grateful
Lasst
uns
dankbar
sein
Let
us
rejoicify
that
goodness
could
subdue
Lasst
uns
frohlocken,
dass
die
Güte
bezwingen
konnte
The
wicked
workings
of
you-know-who
Die
bösen
Machenschaften
von
Ihr-wisst-schon-wer
Isn't
it
nice
to
know?
Ist
es
nicht
schön
zu
wissen?
That
good
will
conquer
evil?
Dass
das
Gute
das
Böse
besiegen
wird?
The
truth
we
all
believe'll
by
and
by
Die
Wahrheit,
an
die
wir
alle
glauben,
wird
nach
und
nach
Outlive
a
lie
Eine
Lüge
überleben
For
you
and--
Für
dich
und--
Someone
in
the
Crowd:
Jemand
in
der
Menge:
No
one
mourns
the
Wicked!
Niemand
trauert
um
die
Böse!
Another
Person:
Eine
andere
Person:
No
one
cries:
"They
won't
return!"
Niemand
weint:
"Sie
kehren
nicht
zurück!"
No
one
lays
a
lily
on
their
grave
Niemand
legt
eine
Lilie
auf
ihr
Grab
The
good
man
scorns
the
Wicked!
Der
gute
Mann
verachtet
die
Böse!
Through
their
lives,
our
children
learn
Durch
ihr
Leben
lernen
unsere
Kinder
What
we
miss
Was
wir
verpassen
When
we
misbehave
Wenn
wir
uns
schlecht
benehmen
And
goodness
knows
Und
der
Himmel
weiß
The
Wicked's
lives
are
lonely
Das
Leben
der
Bösen
ist
einsam
Goodness
knows
Der
Himmel
weiß
The
Wicked
die
alone
Die
Bösen
sterben
allein
It
just
shows,
when
you're
wicked,
Es
zeigt
nur,
wenn
du
böse
bist,
You're
left
only
Bleibst
du
nur
On
your
own...
Auf
dich
allein
gestellt...
Yes,
goodness
knows
Ja,
der
Himmel
weiß
The
Wicked's
lives
are
lonely
Das
Leben
der
Bösen
ist
einsam
Goodness
knows
Der
Himmel
weiß
The
Wicked
cry
alone
Die
Bösen
weinen
allein
Nothing
grows
for
the
wicked
Nichts
wächst
für
die
Bösen
They
reap
only
Sie
ernten
nur
What
they've
sown
Was
sie
gesät
haben
Galinda
(spoken):
Galinda
(gesprochen):
Are
people
born
Wicked?
Or
do
they
have
Wickedness
thrust
upon
them?
Werden
Menschen
böse
geboren?
Oder
wird
ihnen
Bosheit
aufgezwungen?
After
all,
she
had
a
father.
She
had
a
mother,
as
so
many
do...
Immerhin
hatte
sie
einen
Vater.
Sie
hatte
eine
Mutter,
wie
so
viele...
How
I
hate
to
go
and
leave
you
lonely
Wie
ungern
gehe
ich
und
lasse
dich
einsam
zurück
That's
alright
- it's
only
just
one
night
Das
ist
in
Ordnung
- es
ist
nur
eine
Nacht
But
know
that
you're
here
in
my
heart
when
I'm
out
of
your
sight
Aber
wisse,
dass
du
hier
in
meinem
Herzen
bist,
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin
Galinda
(spoken):
Galinda
(gesprochen):
And
like
every
family,
they
had
their
secrets.
Und
wie
jede
Familie
hatten
sie
ihre
Geheimnisse.
Have
another
drink,
my
dark
eyed
beauty
Trink
noch
einen,
meine
dunkeläugige
Schönheit
I've
got
one
more
night
left,
here
in
town
Ich
habe
noch
eine
Nacht
hier
in
der
Stadt
So
have
another
drink
of
green
elixir
Also
trink
noch
einen
Schluck
grünes
Elixier
And
we'll
have
ourselves
a
little
mixer
Und
wir
mischen
uns
ein
kleines
Stelldichein
Have
another
little
swallow,
little
lady
Nimm
noch
einen
kleinen
Schluck,
kleine
Dame
And
follow
me
down
Und
folge
mir
hinab
Galinda
(spoken):
Galinda
(gesprochen):
And
of
course,
from
the
moment
she
was
born,
she
was
- well
- different...
Und
natürlich,
von
dem
Moment
an,
als
sie
geboren
wurde,
war
sie
- nun
ja
- anders...
The
baby's
coming!
Das
Baby
kommt!
Midwife
and
Father:
Hebamme
und
Vater:
I
see
a
nose
Ich
sehe
eine
Nase
I
see
a
curl
Ich
sehe
eine
Locke
It's
a
healthy,
perfect
Es
ist
ein
gesundes,
perfektes
Lovely,
little
-
Liebliches,
kleines
-
Father
(spoken):
Vater
(gesprochen):
Mother
(spoken):
Mutter
(gesprochen):
What
is
it?
What's
wrong?
Was
ist
es?
Was
ist
los?
How
can
it
be?
Wie
kann
das
sein?
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
It's
atrocious!
Es
ist
abscheulich!
It's
obscene!
Es
ist
obszön!
Midwife
and
Father:
Hebamme
und
Vater:
Like
a
froggy,
ferny
cabbage
Wie
ein
froschiger,
farnartiger
Kohl
The
baby
is
unnaturally
-
Das
Baby
ist
unnatürlich
-
Father
(spoken)
Vater
(gesprochen)
Take
it
away...
take
it
away!
Bringt
es
weg...
bringt
es
weg!
Galinda
(spoken):
Galinda
(gesprochen):
So
you
see
- it
couldn't
have
been
easy!
Also
seht
ihr
- es
konnte
nicht
einfach
gewesen
sein!
No
one
mourns
the
Wicked!
Niemand
trauert
um
die
Böse!
Now
at
last,
she's
dead
and
gone!
Nun
ist
sie
endlich
tot
und
fort!
Now
at
last,
there's
joy
throughout
the
land
Nun
herrscht
endlich
Freude
im
ganzen
Land
And
Goodness
knows
Und
der
Himmel
weiß
We
know
what
Goodness
is
Wir
wissen,
was
Güte
ist
Goodness
knows
Der
Himmel
weiß
The
Wicked
die
alone
Die
Bösen
sterben
allein
She
died
alone...
Sie
starb
allein...
Who
spurn
what
Goodnesses
Die
verachten,
was
an
Gutem
They
are
shown
Ihnen
gezeigt
wird
No
one
mourns
the
Wicked
Niemand
trauert
um
die
Böse
Good
news!
Gute
Nachrichten!
No
one
mourns
the
Wicked!
Niemand
trauert
um
die
Böse!
Good
news!
Gute
Nachrichten!
No
one
mourns
the
WIcked!
Niemand
trauert
um
die
Böse!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O Hammerstein, R Rodgers, R. Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.