Lyrics and translation Rita Pavone - Niente di simile al mondo
Niente di simile al mondo
Ничего подобного в мире
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Нет
ничего
подобного
в
мире
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Но
нет
ничего
подобного
в
мире
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Вообще
ничего
подобного
в
мире,
поверь
мне.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Я
видела
то,
чего
никто
никогда
не
видел
Cavalli
e
talpe
con
gli
occhiali
e
col
monocolo
Лошадей
и
кротов
с
очками
и
моноклем
Ho
visto
un
gatto
salvare
un
pesce
che.
Я
видела,
как
кот
спас
рыбу,
которая.
Stava
affogando
nell'immenso
mar.
Тонула
в
необъятном
море.
Fu
come
fu,
dire
non
so
Как
это
было,
я
не
знаю
Certo,
però,
sembra
là
proprio
un
sogno
Конечно,
но
там
это
казалось
просто
сном
Chissà
com′è,
forse
perché
Кто
знает,
как
это,
может
быть
потому
что
Dottor
Dolittle
era
qui
con
me
Доктор
Дулиттл
был
там
со
мной
Fatto
sta,
che
per
me,
per
quello
che
ne
so.
Дело
в
том,
что
для
меня,
насколько
я
знаю.
No!
Non
c'è
niente
di
simile
al
mondo
Нет!
Нет
ничего
подобного
в
мире
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Но
нет
ничего
подобного
в
мире
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Вообще
ничего
подобного
в
мире,
поверь
мне.
Io
ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Я
видела
то,
чего
никто
никогда
не
видел
Un
lama
con
due
teste
bisticciare
tra
di
sé
Ламу
с
двумя
головами,
спорящую
сама
с
собой
Un
coccodrillo
che
piangere
non
sa
Крокодила,
который
не
умеет
плакать
E
somarelli
che
sanno
più
di
noi.
И
осликов,
которые
знают
больше
нас.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Я
видела
то,
чего
никто
никогда
не
видел
Un
elefante
svolazzare
tra
le
nuvole
Слон,
летающий
в
облаках
Un
porcellino
che
usa
la
coti'
Свинья,
которая
точит
клыки
Tre
tartarughe
con
la
corazza
a
pois.
Три
черепахи
со
скорлупой
в
горошек.
Fu
come
fu,
dire
non
so
Как
это
было,
я
не
знаю
Certo,
però,
sempra
là
proprio
un
sogno
Конечно,
но
там
это
казалось
просто
сном
Chissà
com′è,
forse
perché
Кто
знает,
как
это,
может
быть
потому
что
Dottor
Dolittle
era
lì
con
me
Доктор
Дулиттл
был
там
со
мной
Fatto
sta,
che
per
me,
per
quello
che
ne
so.
Дело
в
том,
что
для
меня,
насколько
я
знаю.
No!
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Нет!
Нет
ничего
подобного
в
мире
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Но
нет
ничего
подобного
в
мире
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Вообще
ничего
подобного
в
мире,
поверь
мне.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Я
видела
то,
чего
никто
никогда
не
видел
Un
usignolo
far
l'assolo
di
sassofono
Соловей,
играющий
соло
на
саксофоне
Un
millepiedi
ballare
il
charleston
Многоножка,
танцующая
чарльстон
E
cani
e
gatti
amarsi
più
di
noi.
И
собаки
и
кошки
любят
друг
друга
больше,
чем
нас.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Я
видела
то,
чего
никто
никогда
не
видел
Una
giraffa
fare
il
palo
telegrafico
Жираф,
играющий
роль
телеграфного
столба
Un
pappagallo
venuto
dal
Peru
Попугай
из
Перу
Che
conosceva
duemila
lingue
e
più.
Знал
две
тысячи
языков
и
больше.
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Нет
ничего
подобного
в
мире
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Но
нет
ничего
подобного
в
мире
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi?
Вообще
ничего
подобного
в
мире,
ты
веришь?
Niente
di
simili
al
mondo,
credi
a
me
Нет
ничего
подобного
в
мире,
поверь
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.