Lyrics and translation Rita Ribeiro - Essa Dona
Que
acabou
com
os
meus
sonhos
Who
destroyed
my
dreams
Como
alguem
que
foi
traido
Like
someone
who
was
betrayed
E
mes
fez
brigar
com
o
mundo
perder
meu
melhor
amigo
And
made
me
fight
with
the
world,
lose
my
best
friend
Ja
que
eu
chegeui
ao
fundo
é
aqui
onde
acaba
a
esperança
Since
I've
reached
rock
bottom,
it's
where
hope
ends
Que
de
noite
sempre
é
vista
em
hoteis
e
restaurantes
Who's
always
seen
in
hotels
and
restaurants
at
night
Sempre
com
um
novo
carro
e
seu
geito
arrogante
Always
with
a
new
car
and
an
arrogant
manner
Com
amigos
milhonarios
e
até
nos
sentimentos
botão
preço
With
millionaire
friends
and
even
a
price
tag
on
her
feelings
Eu
te
quero
com
o
mais
fortes
de
todos
os
amores
I
want
you
with
the
strongest
of
all
loves
Com
a
magoa
que
esconde
mil
rancores
With
the
pain
that
hides
a
thousand
resentments
Mas
se
Deus
te
fez
tão
bela
estrela
que
no
ceu
não
cabe
But
if
God
made
you
so
beautiful,
a
star
that
doesn't
fit
in
the
sky
Por
que
então
me
fez
rebelde
e
nem
perdoar
mais
sabe
Why
then
did
he
make
me
rebellious
and
unable
to
forgive
anymore
Mas
se
Deus
te
fez
tão
linda
estrela
que
me
cega
a
vista
But
if
God
made
you
so
beautiful,
a
star
that
blinds
me
Por
que
não
me
tira
o
medo
de
te
amar
de
qualquer
geito
sem
desculpa
Why
doesn't
he
take
away
my
fear
of
loving
you
in
any
way,
without
excuse
Se
te
olhão
como
Deusa
e
te
compram
na
bandeja
If
they
look
at
you
like
a
Goddess
and
buy
you
on
a
platter
E
amar
sem
ser
amado
é
pecar
mais
que
pecado
And
loving
without
being
loved
is
a
sin
greater
than
sin
O
calor
que
esta
la
fora
e
o
friu
que
esta
aqui
dentro
The
heat
that's
outside
and
the
cold
that's
inside
Quando
alguem
paga
essa
conta
e
vai
embora
o
que
resta
é
o
silencio
When
someone
pays
the
bill
and
leaves,
what's
left
is
silence
Por
que
voce
é
mais
que
bela
é
minha
Dona
Because
you're
more
than
beautiful,
you're
my
Lady
Que
foi
minha
mais
de
mil
e
uma
noites
Who
was
mine
for
more
than
a
thousand
and
one
nights
Que
me
pos
algemas
ao
me
amar
tão
doce
Who
handcuffed
me
by
loving
me
so
sweetly
Que
se
foi
sem
me
dizer
uma
palavra
que
eu
sonhava
sim
bela
estronça
Who
left
without
saying
a
word
that
I
dreamed,
yes,
beautiful
shit
Ve
se
lembra
eu
paguei
o
que
eu
não
tinha
por
uma
broxe
de
brilhantes
See
if
you
remember,
I
paid
for
what
I
didn't
have
for
a
diamond
brooch
O
seu
rosto
iluminado
mudou
o
que
havia
antes
do
amor
a
qualquer
hora
Your
face
lit
up
and
changed
what
was
before,
love
at
any
time
E
do
prazer
sempre
fazendo
uma
surpresa
And
always
surprising
with
pleasure
Essa
dona!
sim
por
que
eu
fui
mais
que
um
dos
seu
amores
This
woman!
Yes,
because
I
was
more
than
one
of
your
lovers
Bela
dona
o
dinheiro
é
seu
amante
Beautiful
woman,
money
is
your
lover
Mas
se
Deus
te
fez
tão
bela
estrela
que
no
ceu
não
cabe
But
if
God
made
you
so
beautiful,
a
star
that
doesn't
fit
in
the
sky
Por
que
então
me
fez
rebelde
e
nem
perdoar
mais
sabe
Why
then
did
he
make
me
rebellious
and
unable
to
forgive
anymore
Mas
se
Deus
te
fez
tão
linda
estrela
que
me
cega
a
vista
But
if
God
made
you
so
beautiful,
a
star
that
blinds
me
Por
que
não
me
tira
o
medo
de
te
amar
de
qualquer
geito
sem
desculpa
Why
doesn't
he
take
away
my
fear
of
loving
you
in
any
way,
without
excuse
Por
que
você
é
mais
que
bela
quando
passa
pela
rua
como
passam
outras
donas
Because
you're
more
than
beautiful
when
you
walk
down
the
street
like
other
women
E
aceita
o
programa
como
fazem
outras
donas
And
accept
the
program
like
other
women
O
amor
como
é
o
nosso
acaba
com
a
luz
dia
Love
like
ours
ends
with
daylight
O
que
resta
é
aceitar
a
estranha
forma
de
ternura
e
violencia
What's
left
is
to
accept
the
strange
form
of
tenderness
and
violence
Sua
farça
é
seu
escudo
bela
estronça
Your
farce
is
your
shield,
beautiful
shit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Avelino Muniz, Geovanni Borges Bezerra
Album
Comigo
date of release
10-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.