Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Cries - From “THE OUTPOST”
Jeder weint - Aus „THE OUTPOST“
Everybody
cries
Jeder
weint
Everybody
dies
Jeder
stirbt
It's
the
truth
that
makes
us
one
Es
ist
die
Wahrheit,
die
uns
eins
macht
It's
the
center
of
our
sun
Es
ist
das
Zentrum
unserer
Sonne
As
we
take
the
lonely
path
Während
wir
den
einsamen
Pfad
nehmen
On
the
road
to
the
edge
of
man
Auf
dem
Weg
zum
Rande
der
Menschheit
Beneath
the
darkening
sky
Unter
dem
sich
verdunkelnden
Himmel
We
curse
and
wonder
why
Wir
fluchen
und
fragen
uns,
warum
As
fear
wakes
up
the
beast
Wenn
die
Angst
die
Bestie
weckt
And
the
devil
comes
to
feast
Und
der
Teufel
zum
Festmahl
kommt
And
we
sink
in
mortal
sand
Und
wir
in
sterblichem
Sand
versinken
On
the
road
to
the
edge
of
man
Auf
dem
Weg
zum
Rande
der
Menschheit
Who
will
be
the
last
to
die
Wer
wird
der
Letzte
sein,
der
stirbt
In
a
land
where
empires
cry?
In
einem
Land,
wo
Imperien
weinen?
Who
will
be
the
last
to
remain
Wer
wird
der
Letzte
sein,
der
bleibt
Where
there's
only
God
and
pain?
Wo
es
nur
Gott
und
Schmerz
gibt?
There's
nothing
more
brave
Es
gibt
nichts
Mutigeres
Than
those
voices
from
the
grave
Als
jene
Stimmen
aus
dem
Grab
Only
they
can
tell
us
why
Nur
sie
können
uns
sagen,
warum
Only
they
will
never
lie
Nur
sie
werden
niemals
lügen
About
the
reason
that
we
stand
Über
den
Grund,
warum
wir
stehen
On
the
road
to
the
edge
of
man
Auf
dem
Weg
zum
Rande
der
Menschheit
Who
will
be
the
last
to
die
Wer
wird
der
Letzte
sein,
der
stirbt
In
a
land
where
empires
cry?
In
einem
Land,
wo
Imperien
weinen?
Who
will
be
the
last
to
remain
Wer
wird
der
Letzte
sein,
der
bleibt
Where
there's
only
God
and
pain?
Wo
es
nur
Gott
und
Schmerz
gibt?
They
warn
us
of
the
lie
Sie
warnen
uns
vor
der
Lüge
With
a
mournful
battle
cry
Mit
einem
trauervollen
Schlachtruf
Of
the
reckoning
at
hand
Vor
der
bevorstehenden
Abrechnung
As
we
reach
the
edge
of
man
Wenn
wir
den
Rand
der
Menschheit
erreichen
And
make
our
final
stand
Und
unseren
letzten
Widerstand
leisten
There's
nowhere
left
to
pray
Es
gibt
keinen
Ort
mehr
zum
Beten
Where
there's
only
God
and
pain
Wo
es
nur
Gott
und
Schmerz
gibt
Where
there's
only
God
Wo
es
nur
Gott
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Groupé, Rita Wilson, Rod Lurie
Attention! Feel free to leave feedback.