Lyrics and translation Ritchie Valens - Framed (1958 Single)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walkin'
down
the
street
mindin'
my
own
affair
Я
шел
по
улице,
думая
о
своем
романе.
When
two
policemen
grabbed
me,
unaware
Когда
двое
полицейских
схватили
меня,
не
зная
...
He
says
"Your
name
Henry?",
I
says
"Why
sure"
Он
говорит:
"Твое
имя-Генри?",
я
говорю:"Почему
ты
уверен?"
He
says
"You're
the
boy
I've
been
lookin'
for"
Он
говорит:
"Ты
тот
парень,
которого
я
искал".
I
was
framed,
framed
Меня
подставили,
подставили.
I
was
blamed,
framed
Меня
обвинили,
подставили.
Well,
I
never
knew
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
знал.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
Oh,
framed
О,
подставлен.
They
took
me
in
the
lineup
and
let
those
bright
lights
shine
Они
взяли
меня
в
свой
состав
и
дали
сиять
этим
ярким
огням.
There
were
ten
poor
souls
like
me
in
that
line
В
этой
очереди
было
десять
таких
же
бедных
душ,
как
я.
I
knew
I
was
a
victim
of
someone's
evil
plan
Я
знал,
что
стал
жертвой
чьего-то
коварного
плана.
When
a
stool
pigeon
walked
in
says
"There's
your
man"
Когда
вошла
голубь
со
стулом,
он
сказал:
"Вот
твой
мужчина".
I
was
framed,
framed
Меня
подставили,
подставили.
I
was
blamed
Меня
обвинили.
Oh,
framed,
framed,
framed
О,
в
рамке,
в
рамке,
в
рамке.
Well,
I
never
knew
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
знал.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
Well,
the
prosecutor
turned
and
started
a-prosecutin'
me
Что
ж,
обвинитель
повернулся
и
начал
преследовать
меня.
Man,
that
cat
didn't
give
me
the
one,
but
the
third
degree
Чувак,
эта
кошка
дала
мне
не
одну,
а
третью
степень.
He
says
"Where
were
you
on
the
night
of
July
1953?"
Он
говорит:"Где
ты
был
в
ночь
на
июль
1953
года?"
"Man,
I
was
just
home
just
a-tweedly-dee"
"Чувак,
я
просто
был
дома,
просто
твинди-Ди".
I
was
framed,
oh.
framed
Меня
подставили,
о,
подставили.
I
was
blamed
Меня
обвинили.
Oh,
framed,
framed,
framed
О,
в
рамке,
в
рамке,
в
рамке.
Well,
I
never
knew
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
знал.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
Oh,
framed
О,
подставлен.
Oh,
framed
О,
подставлен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JERRY LEIBER, MIKE STOLLER
Attention! Feel free to leave feedback.