Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mulher Invisível (Ao Vivo No Estúdio)
Die unsichtbare Frau (Live im Studio)
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Como
foi,
ninguém
sabe
muito
bem
Wie
es
war,
weiß
niemand
so
genau
Ela
entrou
feito
um
raio
Sie
kam
rein
wie
ein
Blitz
Não
esbarrou
em
ninguém
Stieß
an
niemanden
an
Vive
sempre
assim,
a
mil
anos
além
Lebt
immer
so,
tausend
Jahre
voraus
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Entra
e
sai,
muita
gente,
confusão
Kommt
und
geht,
viele
Menschen,
Chaos
hier
O
sinal
fechado,
e
ela
vem
na
contramão
Die
Ampel
ist
rot,
doch
sie
geht
gegen
den
Strom
Ela
é
invencível,
pura
ficção
Sie
ist
unbesiegbar,
pure
Fiktion
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Ela
está
onde
ninguém
está
Sie
ist,
wo
niemand
ist
Ela
é
dona
da
noite,
abandona
o
dia
Sie
ist
Herrin
der
Nacht,
verlässt
den
Tag
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Sie
wohnt
nirgendwo
Ela
é
pura
energia...
Sie
ist
pure
Energie...
Vai
passar,
está
passando,
já
passou
Wird
vorbeigehn,
geht
vorbei,
schon
vorbei
Seu
olhar
nos
olhos
é
uma
história
de
amor
Ihr
Blick
in
meinen
Augen
ist
eine
Liebesgeschichte
Não
me
deixa
só,
me
deixe
por
favor
Lass
mich
nicht
allein,
doch
lass
mich
bitte
gehen
Oh
mulher
invisível
Oh
unsichtbare
Frau
Muito
perto
o
deserto
do
olhar
Ganz
nah
die
Wüste
des
Blicks
Longe
o
horizonte,
a
imensidão
do
mar
Fern
der
Horizont,
die
Weite
des
Meeres
Mas
onde
será
que
ela
quer
chegar?
Doch
wo
will
sie
bloß
hin?
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Ela
está
onde
ninguém
está
Sie
ist,
wo
niemand
ist
Abandona
a
noite,
é
dona
do
dia
Verlässt
die
Nacht,
ist
Herrin
des
Tages
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Sie
wohnt
nirgendwo
Ela
é
pura
energia...
Sie
ist
pure
Energie...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hackett, Ritchie, Bernardo Torres De Vilhena
Attention! Feel free to leave feedback.