Ritchie - A Vida Tem Dessas Coisas - translation of the lyrics into German

A Vida Tem Dessas Coisas - Ritchietranslation in German




A Vida Tem Dessas Coisas
Das Leben hat solche Dinge
Perdi a hora mas encontrei você aqui
Ich verpasste die Uhrzeit, doch fand dich hier
Desde aquela noite eu nunca mais me entendi
Seit jener Nacht versteh ich mich nicht mehr
Você levou meu coração, levou o meu olhar
Du nahmst mein Herz, nahmst meinen Blick
Eu sigo cego, infeliz, querendo te encontrar
Ich geh blind, unglücklich, such dich überall
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Não esqueci seu nome, seu rosto, sua voz
Dein Name, dein Gesicht, deine Stimme ich vergaß sie nie
Outro dia eu te vi numa tarde tão veloz
Neulich sah ich dich in einem flüchtigen Nachmittag
Você passou no circular pela praia do Leblon
Du fuhrst im Bus vorbei am Strand von Leblon
Corri atrás, tarde demais, perdi a condição
Ich rannte hinterher, zu spät, die Chance war fort
De conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Sei que isso não tem importância
Ich weiß, das bedeutet dir nichts
Pra você não faz sentido
Für dich ergibt es keinen Sinn
Mas a noite aumenta a distância
Doch die Nacht vergrößert die Distanz
Me perdi no teu caminho
Ich verirrte mich auf deinem Weg
Me encontrei falando sozinho
Fand mich selbst, wie ich allein sprach
Sigo sempre sem destino pra te encontrar
Geh immer ziellos, um dich zu finden
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
A vida tem dessas coisas, olhe nos dois aqui
Das Leben hat solche Dinge, sieh uns beide hier
Presos num elevador uma noite, sem dormir
Gefangen im Aufzug eine schlaflose Nacht
Zero hora no relógio, legal você está aqui
Mitternacht am Uhr, gut, dass du hier bist
E amanhã pela manhã a gente pode sair
Und morgen früh können wir ausgehen
E conversar, se convencer
Und reden, uns überzeugen
Se confessar, quero você
Uns gestehen, ich will nur dich
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
Te confessar, quero você
Dir zu gestehen, ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich
Eu quero você
Ich will nur dich





Writer(s): Bernardo Vilhena, Richard Court


Attention! Feel free to leave feedback.