Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mulher Invisível
Die unsichtbare Frau
Como
foi,
ninguém
sabe
muito
bem
Wie
es
war,
weiß
keiner
so
genau
Ela
entrou
feito
um
raio
Sie
kam
herein
wie
ein
Blitz
Não
esbarrou
em
ninguém
Stieß
an
niemanden
an
Vive
sempre
assim,
a
mil
anos
além
Lebt
immer
so,
tausend
Jahre
voraus
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Entra
e
sai,
muita
gente,
confusão
Rein
und
raus,
viele
Leute,
Durcheinander
O
sinal
fechado,
e
ela
vem
na
contramão
Die
Ampel
rot,
und
sie
kommt
auf
der
Gegenfahrbahn
Ela
é
invencível,
pura
ficção
Sie
ist
unbesiegbar,
reine
Fiktion
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Ela
está
onde
ninguém
está
Sie
ist,
wo
niemand
ist
Ela
é
dona
da
noite,
abandona
o
dia
Ihr
gehört
die
Nacht,
sie
verlässt
den
Tag
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Sie
wohnt
nirgendwo
Ela
é
pura
energia
Sie
ist
pure
Energie
Vai
passar,
está
passando,
já
passou
Wird
vorbeigehen,
geht
vorbei,
ist
schon
vorbei
Seu
olhar
nos
olhos
é
uma
história
de
amor
Ihr
Blick
in
die
Augen
ist
eine
Liebesgeschichte
Não
me
deixa
só,
me
deixe
por
favor
Lass
mich
nicht
allein,
verlass
mich,
bitte
Ó
mulher
invisível
Oh
unsichtbare
Frau
Muito
perto
o
deserto
do
olhar
Ganz
nah
die
Wüste
des
Blicks
Longe
o
horizonte,
a
imensidão
do
mar
Fern
der
Horizont,
die
Weite
des
Meeres
Mas
onde
será
que
ela
quer
chegar?
Aber
wohin
will
sie
wohl?
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Ela
está
onde
ninguém
está
Sie
ist,
wo
niemand
ist
Abandona
a
noite,
é
dona
do
dia
Verlässt
die
Nacht,
ihr
gehört
der
Tag
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Sie
wohnt
nirgendwo
Ela
é
pura
energia
Sie
ist
pure
Energie
E
ela
está
onde
ninguém
está
Und
sie
ist,
wo
niemand
ist
Abandona
a
noite,
é
dona
do
dia
Verlässt
die
Nacht,
ihr
gehört
der
Tag
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Sie
wohnt
nirgendwo
Ela
é
pura
energia
Sie
ist
pure
Energie
E
onde
foi,
ninguém
sabe
muito
bem
Und
wohin
sie
ging,
weiß
keiner
so
genau
Ela
entrou
feito
um
raio
Sie
kam
herein
wie
ein
Blitz
Não
esbarrou
em
ninguém
Stieß
an
niemanden
an
Vive
sempre
assim,
a
mil
anos
além
Lebt
immer
so,
tausend
Jahre
voraus
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
A
mulher
invisível,
ieh-ieh!
Die
unsichtbare
Frau,
yeah-yeah!
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Nada
é
impossível,
ieh-ieh!
Nichts
ist
unmöglich,
yeah-yeah!
Pra
mulher
invisível
Für
die
unsichtbare
Frau
Ela
é
indestrutivel,
ieh-ieh!
Sie
ist
unzerstörbar,
yeah-yeah!
A
mulher
invisível
Die
unsichtbare
Frau
Ah,
impossível!
Ah,
unmöglich!
Ieh,
ieh,
ieh-ieh,
ieh-ieh!
Yeah,
yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hackett, Ritchie, Bernardo Torres De Vilhena
Attention! Feel free to leave feedback.