Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mulher Invisível
Невидимая женщина
Como
foi,
ninguém
sabe
muito
bem
Как
это
было,
никто
толком
не
знает
Ela
entrou
feito
um
raio
Она
вошла
словно
молния
Não
esbarrou
em
ninguém
Никого
не
задев
Vive
sempre
assim,
a
mil
anos
além
Всегда
живет
так,
на
тысячу
лет
впереди
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
Entra
e
sai,
muita
gente,
confusão
Вход
и
выход,
много
людей,
суматоха
O
sinal
fechado,
e
ela
vem
na
contramão
Сигнал
закрыт,
а
она
идет
на
красный
Ela
é
invencível,
pura
ficção
Она
непобедима,
чистый
вымысел
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
Ela
está
onde
ninguém
está
Она
там,
где
никого
нет
Ela
é
dona
da
noite,
abandona
o
dia
Она
хозяйка
ночи,
покидает
день
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Она
нигде
не
живет
Ela
é
pura
energia
Она
чистая
энергия
Vai
passar,
está
passando,
já
passou
Пройдет,
проходит,
уже
прошла
Seu
olhar
nos
olhos
é
uma
história
de
amor
Ее
взгляд
в
мои
глаза
— это
история
любви
Não
me
deixa
só,
me
deixe
por
favor
Не
оставляй
меня
одного,
прошу
тебя,
оставь
меня
Ó
mulher
invisível
О,
невидимая
женщина
Muito
perto
o
deserto
do
olhar
Совсем
рядом
пустыня
взгляда
Longe
o
horizonte,
a
imensidão
do
mar
Вдали
горизонт,
безбрежность
моря
Mas
onde
será
que
ela
quer
chegar?
Но
куда
же
она
хочет
добраться?
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
Ela
está
onde
ninguém
está
Она
там,
где
никого
нет
Abandona
a
noite,
é
dona
do
dia
Покидает
ночь,
хозяйка
дня
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Она
нигде
не
живет
Ela
é
pura
energia
Она
чистая
энергия
E
ela
está
onde
ninguém
está
И
она
там,
где
никого
нет
Abandona
a
noite,
é
dona
do
dia
Покидает
ночь,
хозяйка
дня
Ela
mora
em
nenhum
lugar
Она
нигде
не
живет
Ela
é
pura
energia
Она
чистая
энергия
E
onde
foi,
ninguém
sabe
muito
bem
И
куда
ушла,
никто
толком
не
знает
Ela
entrou
feito
um
raio
Она
вошла
словно
молния
Não
esbarrou
em
ninguém
Никого
не
задев
Vive
sempre
assim,
a
mil
anos
além
Всегда
живет
так,
на
тысячу
лет
впереди
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
A
mulher
invisível,
ieh-ieh!
Невидимая
женщина,
ие-ие!
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
Nada
é
impossível,
ieh-ieh!
Ничего
не
невозможно,
ие-ие!
Pra
mulher
invisível
Для
невидимой
женщины
Ela
é
indestrutivel,
ieh-ieh!
Она
несокрушима,
ие-ие!
A
mulher
invisível
Невидимая
женщина
Ah,
impossível!
Ах,
невозможно!
Ieh,
ieh,
ieh-ieh,
ieh-ieh!
Ие,
ие,
ие-ие,
ие-ие!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Hackett, Ritchie, Bernardo Torres De Vilhena
Attention! Feel free to leave feedback.