Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa
noite,
Rainha,
como
vai?
Guten
Abend,
Königin,
wie
geht's?
Sou
seu
coringa,
o
seu
ás
Ich
bin
dein
Joker,
dein
Ass
Luvas
de
couro,
meias
de
seda
brilham
ao
luar
Lederhandschuhe,
Seidenstrümpfe
glänzen
im
Mondlicht
Eu
fico
mesmo
de
smoking,
vamos
dançar?
Ich
bin
sogar
im
Smoking,
wollen
wir
tanzen?
Boa
noite,
como
vai?
Guten
Abend,
wie
geht's?
No
meio
da
noite,
você
chama
Mitten
in
der
Nacht
rufst
du
Eu
venho
como
fogo
incendiar
sua
cama
Ich
komme
wie
Feuer,
um
dein
Bett
zu
entzünden
Não
se
afoga
em
meus
beijos
Ertrinke
nicht
in
meinen
Küssen
Não
se
afobe,
venha
devagar
Überstürze
nichts,
komm
langsam
E
amanhã
eu
prometo,
eu
vou
voltar
Und
morgen
verspreche
ich,
ich
komme
wieder
Boa
noite,
meu
amor
Gute
Nacht,
meine
Liebe
A
vida
é
arte
do
saber
Das
Leben
ist
die
Kunst
zu
wissen
Quem
quiser
saber,
tem
que
viver
Wer
wissen
will,
muss
leben
Trago
um
mundo
novo
pra
você
Ich
bringe
dir
eine
neue
Welt
E
daí,
tudo
bem,
e
você,
como
vai?
Und?
Alles
gut.
Und
dir,
wie
geht's?
Os
aventureiros
entram
em
cena
Die
Abenteurer
betreten
die
Szene
Voando
bem
alto
ao
som
do
planeta
Sie
fliegen
hoch
zum
Klang
des
Planeten
Cavalos
alados
e
seus
cavaleiros
brincam
ao
luar
Geflügelte
Pferde
und
ihre
Reiter
spielen
im
Mondlicht
Tomando
de
assalto
o
dia
que
vai
chegar
Erstürmen
den
kommenden
Tag
Boa
noite,
até
já
Gute
Nacht,
bis
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Ritchie
Attention! Feel free to leave feedback.