Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loucura e Mágica
Wahnsinn und Magie
Lendo
o
jornal,
no
teu
signo
eu
li
Als
ich
die
Zeitung
las,
las
ich
in
deinem
Sternzeichen
Aguarde
as
maiores
mudanças
Erwarte
die
größten
Veränderungen
Não
sei
se
é
delírio,
mas
sei
que
senti
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Einbildung
ist,
aber
ich
habe
gespürt
Que
ainda
me
resta
esperança
Dass
mir
noch
Hoffnung
bleibt
Te
escrevi
em
papel
de
seda
Ich
schrieb
dir
auf
Seidenpapier
E
depois
queimei
Und
dann
verbrannte
ich
es
A
fumaça
no
ar
me
disse
Der
Rauch
in
der
Luft
sagte
mir
Esqueça
a
lógica
Vergiss
die
Logik
Tudo,
tudo
é
impossível
Alles,
alles
ist
unmöglich
Tudo
é
de
arrasar
Alles
ist
umwerfend
Quando
é
um
caso
Wenn
es
ein
Fall
ist
De
loucura
e
mágica
Von
Wahnsinn
und
Magie
Quem
precisa
de
utopia?
Wer
braucht
schon
Utopie?
Temos
a
paixão
Wir
haben
die
Leidenschaft
Viva
a
nossa
rebeldia
meu
amor
Es
lebe
unsere
Rebellion,
meine
Liebe
Me
dê
a
mão
Gib
mir
deine
Hand
E
dê
uma
chance
ao
romance,
seja
como
for
Und
gib
der
Romanze
eine
Chance,
wie
auch
immer
es
sei
E
talvez
como
num
passe,
você
vai
ver
Und
vielleicht
wie
durch
Zauber
wirst
du
sehen
Tem
mágica
no
amor
Es
gibt
Magie
in
der
Liebe
O
número
do
teu
telefone
assim
Deine
Telefonnummer
so
Feito
o
segredo
de
um
cofre
Wie
das
Geheimnis
eines
Tresors
Ter
o
teu
segredo
e
não
poder
usar
Dein
Geheimnis
zu
haben
und
es
nicht
nutzen
zu
können
Será
que
você
também
sofre?
Leidest
du
vielleicht
auch?
Você
sempre
diz
ser
impossível
o
nosso
amor
Du
sagst
immer,
unsere
Liebe
sei
unmöglich
Oh,
meu
bem,
não
é
preciso
ser
tão
trágica
Oh,
mein
Schatz,
du
musst
nicht
so
tragisch
sein
Tudo,
tudo
é
impossível
Alles,
alles
ist
unmöglich
Tudo
é
de
arrasar
Alles
ist
umwerfend
Quando
é
um
caso
Wenn
es
ein
Fall
ist
De
loucura
e
mágica
Von
Wahnsinn
und
Magie
E
quem
precisa
de
utopia?
Und
wer
braucht
schon
Utopie?
Temos
a
paixão
Wir
haben
die
Leidenschaft
Viva
a
nossa
rebeldia
meu
amor
Es
lebe
unsere
Rebellion,
meine
Liebe
Me
dê
a
mão
Gib
mir
deine
Hand
E
dê
uma
chance
ao
romance,
seja
como
for
Und
gib
der
Romanze
eine
Chance,
wie
auch
immer
es
sei
E
talvez
como
num
passe,
você
vai
ver
Und
vielleicht
wie
durch
Zauber
wirst
du
sehen
Tem
mágicaaaa...
Es
gibt
Magiiiiie...
E
dê
uma
chance
ao
romance,
seja
como
for
Und
gib
der
Romanze
eine
Chance,
wie
auch
immer
es
sei
E
talvez
como
num
passe,
você
vai
ver
Und
vielleicht
wie
durch
Zauber
wirst
du
sehen
Tem
mágica
no
amor
Es
gibt
Magie
in
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ritchie, Antonio Cicero
Attention! Feel free to leave feedback.