Lyrics and translation Ritchie - Mi Niña Veneno (Menina Veneno) - Spanish
Mi Niña Veneno (Menina Veneno) - Spanish
Моя девочка-яд (Menina Veneno) - Русский
Medianoche
y
en
mi
cuarto,
ella
va
a
subir.
Полночь.
В
моей
комнате
она
поднимается
по
лестнице.
Oigo
sus
pasos
acercando,
veo
la
puerta
abrir.
Слышу
её
шаги,
приближающиеся,
вижу,
как
открывается
дверь.
Media
luz
color
carne,
y
sabanas
de
azul.
Приглушенный
телесный
свет
и
синие
простыни.
Cortinas
de
seda,
y
finalmente
tu.
Шёлковые
за
шторы,
и,
наконец,
ты.
Mi
niña
veneno,
el
mundo
es
pequeño
para
los
dos,
Моя
девочка-яд,
мир
слишком
мал
для
нас
двоих,
Y
con
la
cama
que
duermo,
te
vuelvo
a
ver,
te
vuelvo
a
ver,
И
в
каждой
постели,
где
я
сплю,
я
вижу
тебя
снова,
я
вижу
тебя
снова,
Te
vuelvo
a
ver,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Я
вижу
тебя
снова,
да,
да,
да,
да.
Sus
ojos
verdes
en
mi
espejo,
brillan
para
mi.
Твои
зелёные
глаза
в
моём
зеркале
сияют
для
меня.
Su
cuerpo
entero
es
un
placer,
del
principio
al
sin.
Всё
твоё
тело
— наслаждение,
от
начала
до
конца.
Y,
solo,
en
mi
cuarto,
yo
despierto
sin
voce',
И,
один,
в
своей
комнате,
я
просыпаюсь
без
тебя,
Me
veo
hablando
con
paredes,
hasta
anochecer.
Говорю
со
стенами
до
самого
рассвета.
Mi
niña
veneno,
tu
tienes
un
modo
sereno
de
ser,
Моя
девочка-яд,
у
тебя
такой
безмятежный
нрав,
Y
cada
noche
y
en
mi
cuarto,
vienes
me
entorpece,
me
entorpece,
И
каждую
ночь
в
моей
комнате
ты
приходишь,
дурманишь
меня,
дурманишь
меня,
Me
entorpece,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Дурманишь
меня,
да,
да,
да,
да.
Mi
niña
veneno
el
mundo
es
pequeño
para
los
dos
Моя
девочка-яд,
мир
слишком
мал
для
нас
двоих,
Y
toda
cama
q
duermo
te
vuelvo
a
ver
te
vuelvo
a
ver
yeeh
yeah
yeah
И
в
каждой
постели,
где
я
сплю,
я
вижу
тебя
снова,
я
вижу
тебя
снова,
да,
да,
да.
Medianoche
y
en
mi
cuarto,
ella
va
a
subir.
Полночь.
В
моей
комнате
она
поднимается
по
лестнице.
Oigo
sus
pasos
acercando
Veo
la
puerta
abrir.
Слышу
её
шаги,
приближающиеся.
Вижу,
как
открывается
дверь.
Y
ella
conoce
de
donde
tu
vienes
para
amar,
И
она
знает,
откуда
ты
приходишь,
чтобы
любить,
No
se
ni
cual
es
tu
nombre,
ni
necesito
llamar.
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
и
мне
не
нужно
его
знать.
Mi
Niña
Veneno,
Mi
Niña
Veneno
Моя
девочка-яд,
моя
девочка-яд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ritchie, Bernardo Vilhena
Attention! Feel free to leave feedback.