Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelo Interfone
Über die Sprechanlage
Chamo
por
você,
ninguém
atende
Ich
rufe
nach
dir,
niemand
meldet
sich
De
repente
uma
luz
acende
Plötzlich
geht
ein
Licht
an
Ela
não
está
Sie
ist
nicht
da
Diz
a
voz
que
vem
do
interfone
Sagt
die
Stimme,
die
aus
der
Sprechanlage
kommt
Não
sei
se
vai
chegar
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
kommen
wird
Volte
amanhã,
mas
antes
telefone
Kommen
Sie
morgen
wieder,
aber
rufen
Sie
vorher
an
Ela
me
deixou
desiludido
Sie
hat
mich
enttäuscht
Eu
já
não
sei
se
eu
vou
ou
se
eu
fico
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
gehen
oder
bleiben
soll
Eu
vou
telefonar
Ich
rufe
an
O
telefone
toca
insistente
Das
Telefon
klingelt
beharrlich
Agora
ela
está
Jetzt
ist
sie
da
Preciso
falar
com
você
pessoalmente
Ich
muss
persönlich
mit
dir
sprechen
Não
quero
te
prender
Ich
will
dich
nicht
festhalten
Mas
não
posso
te
perder
Aber
ich
kann
dich
nicht
verlieren
Esse
é
um
dilema
Das
ist
ein
Dilemma
Que
nem
o
cinema
sabe
resolver
Das
nicht
einmal
das
Kino
lösen
kann
O
meu
coração
já
não
aguenta
Mein
Herz
hält
es
nicht
mehr
aus
Bate
forte
quase
arrebenta
Schlägt
stark,
fast
zerspringt
es
Eu
tento
disfarçar
Ich
versuche,
es
zu
überspielen
Ela
me
olha
meio
displicente
Sie
sieht
mich
irgendwie
gleichgültig
an
O
dia
vai
chegar
Der
Tag
wird
kommen
É
uma
noite
a
menos
para
a
gente
Es
ist
eine
Nacht
weniger
für
uns
Uma
noite
a
menos
Eine
Nacht
weniger
Menos
uma
noite
Weniger
eine
Nacht
(Menos
uma
noite)
(Weniger
eine
Nacht)
(Menos
uma
noite)
(Weniger
eine
Nacht)
É
uma
noite
ao
menos
para
a
gente
Es
ist
zumindest
eine
Nacht
für
uns
Mais
uma
noite
ao
menos
Zumindest
noch
eine
Nacht
Mais
uma
noite
ao
menos
Zumindest
noch
eine
Nacht
Mais
uma
noite
ao
menos
Zumindest
noch
eine
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Vilhena, Richard Court
Attention! Feel free to leave feedback.