Lyrics and translation Ritchie - The Letter
Media
noche
en
mi
cuarto,
ella
va
ah
subir
Полночь
в
моей
комнате,
ты
поднимаешься
ко
мне.
Oigo
sus
pasos
acercando,
Слышу
твои
шаги,
приближающиеся,
Veo
la
puerta
abrir...
media
luz
color
camín,
Вижу,
как
дверь
открывается...
приглушенный
свет
цвета
пути,
Sábanas
de
azúl,
cortinas
de
seda
y
finalmente
tu...
Синие
простыни,
шелковые
занавески
и
наконец
ты...
Mi
niña
veneno
el
mundo
es
pequeño
para
los
dos,
e
Девушка-яд,
мир
слишком
мал
для
нас
двоих,
и
N
toda
cama
que
duermo
te
vuelvo
a
В
каждой
постели,
где
я
сплю,
я
снова
тебя
Ver,
te
vuelvo
a
ver,
te
vuelvo
a
ver
Вижу,
вижу,
вижу
Sus
ojos
verdes
en
el
espejo
Твои
зеленые
глаза
в
зеркале
Brillan
para
mi
Сияют
для
меня
Su
cuerpo
entero
es
un
placer
del
principio
al
fin
Все
твое
тело
- наслаждение
от
начала
до
конца
Y
solo
en
mi
cuarto,
yo
despierto
sin
tu
ser,
И
только
в
моей
комнате,
я
просыпаюсь
без
тебя,
Me
veo
hablando
con
paredes
hasta
anochecer...
Я
разговариваю
со
стенами
до
заката...
Mi
niña
veneno
tu
tienes
un
modo
sereno
de
ser
y
cada
Девушка-яд,
у
тебя
есть
безмятежный
способ
существования,
и
каждую
Noche
en
mi
cuarto
me
entorpece,
me
entorpece,
me
entorpece
Ночь
в
моей
комнате
ты
меня
дурманишь,
дурманишь,
дурманишь
Mi
niña
veneno
el
mundo
es
pequeño
Девушка-яд,
мир
слишком
мал
Para
los
dos,
Для
нас
двоих,
En
toda
cama
que
duermo
te
vuelvo
a
В
каждой
постели,
где
я
сплю,
я
снова
тебя
Ver,
te
vuelvo
a
ver,
te
vuelvo
a
ver
Вижу,
вижу,
вижу
Media
noche
en
mi
cuarto
ella
va
ah
subir,
Полночь
в
моей
комнате,
ты
поднимаешься
ко
мне,
Oigo
sus
pasos
acercando
yo
veo
la
puerta
abrir.
Слышу
твои
шаги,
приближающиеся,
я
вижу,
как
дверь
открывается.
Llegas
con
no
sé
de
donde
tu
vienes
para
Ты
приходишь,
не
знаю
откуда,
ты
приходишь,
чтобы
Amar
no
sé
ni
cual
es
tu
nombre
y
necesito
llamar
Любить,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
и
мне
нужно
тебя
назвать
Mi
niña
veneno
tu
tienes
un
modo
sereno
de
ser
y
cada
Девушка-яд,
у
тебя
есть
безмятежный
способ
существования,
и
каждую
Noche
en
mi
cuarto
me
entorpece
me
entorpece
me
entorpece
Ночь
в
моей
комнате
ты
меня
дурманишь,
дурманишь,
дурманишь
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Mi
niña
veneno
Девушка-яд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Carson Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.