Lyrics and translation Rittz - Ain't I
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Ain't
another
entertainer
that
can
paint
a
picture
better
than
me
Нет
другого
артиста,
который
мог
бы
нарисовать
картину
лучше
меня.
Name
one,
ain't
none
Назови
хоть
одно,
а
не
другое.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Haters
stay
away,
it's
danger
Ненавистники
держатся
подальше,
это
опасно.
They
afraid
to
look
my
way
or
bring
my
name
up
Они
боятся
взглянуть
в
мою
сторону
или
произнести
мое
имя.
Say
what?
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Cuff
your
lady
and
restrain
her
Надень
наручники
на
свою
даму
и
задержи
ее.
Hard
to
blame
her,
they
just
angry
'cause
they
can't
contain
her
Трудно
винить
ее,
они
просто
злятся,
потому
что
не
могут
сдержать
ее.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
And
it's
been
that
way
since
day
one
И
так
было
с
самого
первого
дня.
Nothing's
changed,
I
went
from
broke
to
rich
and
famous
Ничего
не
изменилось,
я
прошел
путь
от
нищего
до
богатого
и
знаменитого.
I'm
the
truth,
ain't
nothing'
new
Я-истина,
в
этом
нет
ничего
нового.
But
some
of
y'all
late,
behind
the
times
Но
некоторые
из
вас
опаздывают,
отстают
от
времени.
CNT
the
move',
the
way
the
moon
is
full,
the
tide
is
high
CNT
the
move,
the
way
the
moon
is
full,
The
tide
is
high
None
from
the
methed
up
boys
never
died
Ни
один
из
подстреленных
парней
не
умер.
If
it
does,
I
provide
his
vital
signs
Если
это
произойдет,
я
обеспечу
ему
признаки
жизни.
No
ER
nurse,
no
secret
is
beyond
words
Ни
одна
медсестра,
ни
один
секрет
не
выходит
за
рамки
слов.
When
you
try
to
describe
my
contra
Когда
ты
пытаешься
описать
мою
противоположность
And
if
I
can't
make
Jane
Doe
name
known
И
если
я
не
смогу
сделать
имя
Джейн
Доу
известным
...
Worldwide
when
I
give
the
bitch
a
mention
По
всему
миру,
когда
я
упоминаю
эту
сучку.
That
stress
it
was
next
to
the
VVS
specs
on
the
dash
Этот
стресс
был
рядом
со
спецификациями
VVS
на
приборной
панели
Runnin'
color,
SS
spec'
edition
Runnin
'color,
SS
spec'
edition
This
is
not
a
pissing
contest
Это
не
соревнование
по
Писанию.
I'm
strapped,
pull
a
pistol
on
you
in
a
sword
fight,
fencing
Я
вооружен,
наставляю
на
тебя
пистолет
в
бою
на
мечах,
фехтую.
I
be
in
the
courtyard
four-five
thick
ones
Я
буду
во
дворе
четыре-пять
толстых.
Kinda
horny,
you
be
on
a
porn
site,
wishing
Немного
возбужденный,
ты
находишься
на
порно-сайте,
мечтая
...
You
ain't
got
a
candle
on
the
birthday
cake
У
тебя
нет
свечи
на
праздничном
торте.
I'm
the
one
that'll
come
put
the
icing
on
Я
тот
кто
придет
и
положит
глазурь
Grindin'
why
I
become
the
honor
avalanche
hell
farm
Вкалываю,
почему
я
становлюсь
почетной
лавиной
адской
фермы
Raised
fish
swimming
in
the
private
pond
Выращенная
рыба
плавает
в
частном
пруду
You
ain't
seen
the
sign
homie?
This
a
private
lawn
Ты
не
видел
вывески,
братан?
- это
частная
лужайка.
I
pull
a
burner
on
him,
turn
him
to
a
fire
log
Я
направляю
на
него
горелку,
превращаю
его
в
полено.
Stressed
out
like
a
21
Pilots
song
Напряжен
как
песня
21
пилота
Follow
me,
I
won't
guide
you
wrong
'cause-
Следуй
за
мной,
я
не
буду
вести
тебя
неправильно,
потому
что...
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Ain't
another
entertainer
that
can
paint
a
picture
better
than
me
Нет
другого
артиста,
который
мог
бы
нарисовать
картину
лучше
меня.
Name
one,
ain't
none
Назови
хоть
одно,
а
не
другое.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Haters
stay
away,
it's
danger
Ненавистники
держатся
подальше,
это
опасно.
They
afraid
to
look
my
way
or
bring
my
name
up
Они
боятся
взглянуть
в
мою
сторону
или
произнести
мое
имя.
Say
what?
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Cuff
your
lady
and
restrain
her
Надень
наручники
на
свою
даму
и
задержи
ее.
Hard
to
blame
her,
they
just
angry
'cause
they
can't
contain
her
Трудно
винить
ее,
они
просто
злятся,
потому
что
не
могут
сдержать
ее.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
And
it's
been
that
way
since
day
one
И
так
было
с
самого
первого
дня.
Nothing's
changed,
I
went
from
broke
to
rich
and
famous
Ничего
не
изменилось,
я
прошел
путь
от
нищего
до
богатого
и
знаменитого.
Pay
up,
I'm
the
truth
ain't
I?
Заплати,
я
говорю
правду,
не
так
ли?
Don't
compare
me
to
Eddie's
fairy
tales
Не
сравнивай
меня
со
сказками
Эдди.
I
was
out
like
the
spells
on
the
house
Меня
не
было,
как
и
заклинаний
на
доме.
That
hurricane
came
right
beside
my
window
Этот
ураган
пронесся
прямо
под
моим
окном.
Yes,
so
I
bounce
Да,
поэтому
я
подпрыгиваю.
I
was
into
my
head
in
the
clouds
like
a
Denver
dispensary
cop
Я
витал
в
облаках,
как
полицейский
из
Денверского
диспансера.
At
the
shop
when
they
show
up
unannounced
В
магазине,
когда
они
появляются
без
предупреждения.
Giving
me
yes
like
guess
what?
In
a
misery
box
Даешь
мне
"да",
как
знаешь
что?
в
коробке
для
страданий.
I
since
smelled
like
cat
piss
and
a
bunch
of
loud
С
тех
пор
от
меня
пахло
кошачьей
мочой
и
кучей
громких
Money
thick
as
a
of
a
shutter
with
a
dude
on
my
nail
Деньги
толстые
как
ставень
с
чуваком
на
ногте
Breath
smell
like
a
wintergreen
mint
Дыхание
пахнет
зимнезеленой
мятой.
With
his
weak
hand
and
some
Crown
'round
back
С
его
слабой
рукой
и
какой-то
короной
на
спине.
We
was
sus
and
the
apple's
lightweight,
let
the
bitch
can
drink
that
Мы
были
Сус,
а
яблоко
легкое,
пусть
сука
выпьет
его.
Doing
shot
after
shot
from
the
paper
bag
Делаю
выстрел
за
выстрелом
из
бумажного
пакета
No
bra,
oh
I
can
see
your
nipple
tat
Без
лифчика,
О,
я
вижу
татуировку
на
твоем
соске.
Now
my
dick's
getting
stiffer
than
a
whiffle
bat
Теперь
мой
член
становится
тверже,
чем
летучая
мышь.
Went
in
for
the
kiss
Пошел
за
поцелуем.
Couldn't
help
but
to
think
of
all
the
dick
she's
had
Не
могу
не
думать
о
том,
какой
член
у
нее
был.
In
her
mouth,
in
and
out,
so
I
give
the
bitch
a
pass
В
ее
рот,
туда
и
обратно,
так
что
я
даю
этой
сучке
пропуск.
Finish
up
my
cigarette
and
leave
Докуриваю
сигарету
и
ухожу.
I
don't
follow
rules,
I
don't
lose,
fuck
her
shoes
up
last
time
Я
не
следую
правилам,
я
не
проигрываю,
к
черту
ее
туфли
в
прошлый
раз.
Like
her
dress,
I'm
undressed
like
a
referee
Как
и
ее
платье,
я
раздет,
как
судья.
In
a
Foot
Locker
with
a
hoe
and
tool
shopping
В
шкафчике
для
ног
с
мотыгой
и
покупками
инструментов
And
my
homie
need
mother
new
like
fuck
topic
А
моему
братишке
нужна
новая
тема
для
секса.
He
don't
take
no
shit,
but
he
love
all
of
it
Он
не
терпит
никакого
дерьма,
но
ему
нравится
все
это.
Muh'fuckers
like
"Y'all
love
-ing"
Ублюдки
типа
"Вы
все
любите
друг
друга".
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Ain't
another
entertainer
that
can
paint
a
picture
better
than
me
Нет
другого
артиста,
который
мог
бы
нарисовать
картину
лучше
меня.
Name
one,
ain't
none
Назови
хоть
одно,
а
не
другое.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Haters
stay
away,
it's
danger
Ненавистники
держатся
подальше,
это
опасно.
They
afraid
to
look
my
way
or
bring
my
name
up
Они
боятся
взглянуть
в
мою
сторону
или
произнести
мое
имя.
Say
what?
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
Cuff
your
lady
and
restrain
her
Надень
наручники
на
свою
даму
и
задержи
ее.
Hard
to
blame
her,
they
just
angry
'cause
they
can't
contain
her
Трудно
винить
ее,
они
просто
злятся,
потому
что
не
могут
сдержать
ее.
I'm
the
truth
ain't
I?
Я
говорю
правду,
не
так
ли?
And
it's
been
that
way
since
day
one
И
так
было
с
самого
первого
дня.
Nothing's
changed,
I
went
from
broke
to
rich
and
famous
Ничего
не
изменилось,
я
прошел
путь
от
нищего
до
богатого
и
знаменитого.
Pay
up,
I'm
the
truth
ain't
I?
Заплати,
я
говорю
правду,
не
так
ли?
I'm
telling
the
truth
Я
говорю
правду.
You
a
lyin'
ass
bitch
Ты
лживая
задница,
сука!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mccollum, Roy James
Attention! Feel free to leave feedback.