Rittz - MVP - translation of the lyrics into German

MVP - Rittztranslation in German




MVP
MVP
Yeah, uh, yeah, uh, yeah
Yeah, äh, yeah, äh, yeah
Go 'head and roll the red carpet out
Los, roll den roten Teppich aus
'Cause everywhere I walk on a martyr route
Denn überall, wo ich gehe, ist ein Märtyrerpfad
Just when you thought the game was garbage and watered down
Gerade als du dachtest, das Spiel sei Müll und verwässert
I came to be the savior, seen 'em wading in the water
Kam ich als Retter, sah sie im Wasser waten
Started preying on 'em, sort of like a shark or a crocodile
Fing an, Jagd auf sie zu machen, so wie ein Hai oder ein Krokodil
Uh, I got bars like I was brought up with Slaughterhouse
Uh, ich hab Bars, als wär ich mit Slaughterhouse aufgewachsen
But say my name, and you'll get sought out and shot up, blaow!
Aber sag meinen Namen, und du wirst gesucht und abgeknallt, blaow!
I got a quarter ounce of soft and a lot of crown
Ich hab 'ne Viertelunze Koks und viel Crown
And a bitch to wanna party, grab my card and I'll chop it out
Und 'ne Bitch, die feiern will, schnapp meine Karte und ich hack' es klein
Her heart was beating uncontrollably, she dialed 911
Ihr Herz schlug unkontrollierbar, sie wählte den Notruf [911]
And told the operator, "Sorry, I pocket-dialed"
Und sagte dem Operator: "Sorry, Hosentaschenanruf"
I told her to walk it out, but now she's calming down, enjoying it
Ich sagte ihr, sie soll sich beruhigen, aber jetzt kommt sie runter, genießt es
Annoying bitch, keep trying to blow me with cotton mouth
Nervige Bitch, versucht immer wieder, mir einen zu blasen mit trockenem Mund
I told her, "Gag on it", started making her cry
Ich sagte ihr: "Würg dran", fing an, sie zum Weinen zu bringen
That turned me on, that's why I came before her makeup could dry
Das machte mich an, deshalb kam ich, bevor ihr Make-up trocknen konnte
I want the bitch to leave, can't find a way to say it polite
Ich will, dass die Bitch geht, finde keinen höflichen Weg, es zu sagen
I told her there's an Uber waiting, started waving goodbye
Ich sagte ihr, ein Uber wartet, fing an, zum Abschied zu winken
That never happened, half of what rappers say is a lie
Das ist nie passiert, die Hälfte von dem, was Rapper sagen, ist 'ne Lüge
But y'all don't mind like it's okay to get away with the crime
Aber euch stört's nicht, als ob es okay wäre, mit dem Verbrechen davonzukommen
But it ain't shit to me 'cause breaking them off is just like a day at the office
Aber für mich ist das nichts, denn sie fertigzumachen ist wie ein Tag im Büro
And I don't mean the local paper supply, get it?
Und ich meine nicht den lokalen Papierlieferanten, kapiert?
Dwight, Jim, my pen's lightning
Dwight, Jim, mein Stift ist ein Blitz
I've been vibrant, fire for a sizable time span
Ich bin lebhaft, Feuer seit geraumer Zeit
I get bent 'til my eyes squint
Ich sauf mich krumm, bis meine Augen zu Schlitzen werden
I'm in iHOP having steak with scrambled eggs on the side
Ich bin bei iHOP, esse Steak mit Rührei als Beilage
When fans be coming up to catch a flick 'cause I'm one of the best there is
Wenn Fans ankommen, um ein Foto zu machen, weil ich einer der Besten bin
Bitches looking impressed from all the freshness that I exhibit
Bitches schauen beeindruckt von all der Frische, die ich ausstrahle
People say I rap too fast and play this track and reference it
Leute sagen, ich rappe zu schnell, spiel diesen Track und verweise darauf
And you forgave yourself for ever questioning my excellence
Und du hast dir selbst vergeben, jemals meine Exzellenz in Frage gestellt zu haben
When it comes to self-expression, I'm a specialist
Wenn es um Selbstausdruck geht, bin ich ein Spezialist
I pack a weapon for protection, I ain't wrestling
Ich trage 'ne Waffe zum Schutz, ich ringe nicht
They actin' deaf like they don't hear me though
Sie tun taub, als ob sie mich nicht hören würden
They characters, they imitate like Jake the Snake and Rey Mysterio
Sie sind Charaktere, sie imitieren wie Jake the Snake und Rey Mysterio
Serial killer leave you dead, and left like, "Cheerio!"
Serienkiller lässt dich tot zurück und geht mit 'nem 'Cheerio!'
Talk so much online, it's like I watch you dig your burial
Redest online so viel, es ist, als ob ich zuschaue, wie du dein Grab schaufelst
Pop up on you when I'm on the road, you looking shocked
Tauch bei dir auf, wenn ich unterwegs bin, du schaust schockiert
Like you forgot that I was real like what you thought this was, the Jerry show?
Als hättest du vergessen, dass ich echt bin, was dachtest du, was das ist, die Jerry Show?
Your reign on the top was temporary though
Deine Herrschaft an der Spitze war aber nur temporär
I'm shining on them like a diamond from Sierra Leone
Ich strahle auf sie wie ein Diamant aus Sierra Leone
On a high note, they can't compare me to they baritone
Auf einer hohen Note, sie können mich nicht mit ihrem Bariton vergleichen
Watch your mouth, I got the knockout power of a Larry Holmes
Pass auf, was du sagst, ich hab die K.o.-Power eines Larry Holmes
Industry, triple G's, switching the delivery
Industrie, Triple G's, wechsle den Flow
Just to see how many people dissing me, kiss the ring
Nur um zu sehen, wie viele Leute mich dissen, küss den Ring
Seem like yesterday they used to push with the soliciting
Scheint wie gestern, als sie noch drängelten und warben
Get you talkin' 'bout Rittz so bad, it's like I had a skin disease
Brachten dich dazu, so schlecht über Rittz zu reden, als hätte ich 'ne Hautkrankheit
Probably see me in your city Mr. Freeze, slicker G's
Wahrscheinlich siehst du mich in deiner Stadt, Mr. Freeze, glattere G's
Crew be steady got the bullet steady whistling
Die Crew lässt ständig Kugeln pfeifen
Got the pistol whizzing by your head
Hab' die Pistole an deinem Kopf vorbeizischen lassen
Used to flex like you was tough, what the fuck you got muscular dystrophy?
Hast früher angegeben, als wärst du hart, was zum Teufel, hast du Muskeldystrophie?
You don't want me as an enemy, Rodney Dangerfield of rap
Du willst mich nicht als Feind, [ich bin] der Rodney Dangerfield des Rap
I get no respect, I'm 'bout to take what they don't give to me
Ich krieg keinen Respekt, ich nehm mir jetzt, was sie mir nicht geben
Drink so much, my liver need a detox
Trinke so viel, meine Leber braucht 'nen Detox
And me it probably be thought that I was about to blow with no freon
Und man dachte wohl von mir, ich würde durchstarten ohne Freon
A big reality check and then I came to a complete stop
Ein großer Realitätscheck und dann kam ich zu einem kompletten Stillstand
Funny, seven years later, I would be on, and I'll be here for eons
Witzig, sieben Jahre später, wäre ich dran, und ich werde Äonen hier sein
My name up in the neon light
Mein Name oben im Neonlicht
Clintel crew, Rittz up in this biatch
Clintel Crew, Rittz hier in dieser Biatch
It's funny everybody wanna envy me, they wanna envy me
Ist witzig, jeder will mich beneiden, sie wollen mich beneiden
'Cause I'm the-, 'cause I'm the motherfucking MVP
Weil ich der-, weil ich der motherfucking MVP bin
I kept it S-T-R-A-N-G-E
Ich hab's S-T-R-A-N-G-E gehalten
I'm the MVP, I kept it S-T-R-A-N-G-E
Ich bin der MVP, ich hab's S-T-R-A-N-G-E gehalten
This right here's for all y'all motherfuckers who say all I do is rap fast
Das hier ist für all euch Motherfucker, die sagen, alles was ich tue, ist schnell rappen
This for y'all motherfuckin' wack ass
Das ist für euren motherfuckin' miesen Arsch
Fuck you, your crew, and your motherfuckin' hashtag
Fick dich, deine Crew und deinen motherfuckin' Hashtag
I'm the MVP, I kept it S-T-R-A-N-G-E
Ich bin der MVP, ich hab's S-T-R-A-N-G-E gehalten
"Hey baby, I just got your flowers
"Hey Baby, ich habe gerade deine Blumen bekommen
I miss you so much too
Ich vermisse dich auch so sehr
I can't wait 'til you come home to me
Ich kann es kaum erwarten, bis du zu mir nach Hause kommst
I love you, bye"
Ich liebe dich, tschüss"





Writer(s): Rittz


Attention! Feel free to leave feedback.