Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiraling Out of Control
Außer Kontrolle geraten
Global
warming,
hot
all
year
long
Globale
Erwärmung,
das
ganze
Jahr
über
heiß
Minimum
wage
ain't
enough
income
Mindestlohn
reicht
nicht
zum
Leben
Make
America
great
again,
and
trust
in
Trump
Macht
Amerika
wieder
groß,
und
vertraut
auf
Trump
I
been
looking
at
the
country
like
what
the
fuck
went
wrong
Ich
habe
mir
das
Land
angesehen
und
mich
gefragt,
was
zum
Teufel
schiefgelaufen
ist
Why
the
fuck
is
the
water
in
Flint,
Michigan
brown?
Warum
zum
Teufel
ist
das
Wasser
in
Flint,
Michigan,
braun?
But
instead
of
investing
government
spending
try'na
fix
it
Aber
anstatt
zu
investieren
und
zu
versuchen,
es
mit
Staatsausgaben
zu
reparieren
They
gon'
build
a
wall
fit
to
keep
illegal
immigrants
out
Werden
sie
eine
Mauer
bauen,
um
illegale
Einwanderer
fernzuhalten
Feeling
like
it's
game
over
but
the
ball's
in
bounds
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
das
Spiel
vorbei,
aber
der
Ball
ist
im
Spiel
We
the
bomb,
we
the
controversy
and
conflict
Wir
sind
die
Bombe,
wir
sind
die
Kontroverse
und
der
Konflikt
Trump
went
and
fired
the
head
of
the
FBI
Trump
hat
den
Chef
des
FBI
gefeuert
Must
advance
corruption
with
our
Russia
friends
Muss
die
Korruption
mit
unseren
russischen
Freunden
vorantreiben
It's
like
an
episode
of
Spy
Vs.
Spy
Es
ist
wie
eine
Episode
von
Spy
Vs.
Spy
Your
god
verse
mine,
the
religious
beliefs
to
keep
us
all
divided
Dein
Gott
gegen
meinen,
die
religiösen
Überzeugungen,
um
uns
alle
zu
spalten
I
don't
care
what
god
you
praise
Es
ist
mir
egal,
welchen
Gott
du
anbetest,
Süße,
I'm
just
lucky
I'm
not
stuck
in
the
streets,
Ich
bin
einfach
nur
glücklich,
dass
ich
nicht
auf
der
Straße
festsitze,
Starving
and
naked
Through
the
Hungrig
und
nackt,
durch
den
Garbage
try'na
salvage
all
the
stuff
we
waste
Müll
watend,
versuche
all
das
Zeug
zu
bergen,
das
wir
verschwenden
Feel
like
Judgment
Day
might
be
right
around
the
corner
Ich
habe
das
Gefühl,
der
Jüngste
Tag
könnte
vor
der
Tür
stehen
Water
drying
up
around
the
world,
supply
run
short
Das
Wasser
trocknet
auf
der
ganzen
Welt
aus,
die
Vorräte
werden
knapp
Scientists
try
to
vision
life
on
Mars
Wissenschaftler
versuchen,
sich
ein
Leben
auf
dem
Mars
vorzustellen
More
wars
make
us
wanna
go
and
buy
more
guns
Mehr
Kriege
bringen
uns
dazu,
mehr
Waffen
kaufen
zu
wollen
Had
one
epidemic
at
the
methadone
clinic
Es
gab
eine
Epidemie
in
der
Methadon-Klinik
Your
friend
or
your
family
member
got
the
zombie
face
Dein
Freund
oder
dein
Familienmitglied
hat
das
Zombie-Gesicht
Our
military
still
at
war
while
we
calm
and
safe
Unser
Militär
ist
immer
noch
im
Krieg,
während
wir
ruhig
und
sicher
sind
From
the
Islamic
state,
they
screaming
bombs
away
Vor
dem
Islamischen
Staat
schreien
sie
"Bomben
los"
I
pray
Ich
bete,
meine
Schöne.
I
don't
know
how
long
we
got
left
'cause
God
only
knows
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
noch
haben,
denn
das
weiß
nur
Gott
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
Take
off
my
blindfold,
my
eyes
open,
I
don't
see
hope
Ich
nehme
meine
Augenbinde
ab,
meine
Augen
öffnen
sich,
ich
sehe
keine
Hoffnung
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
First
of
all,
Trump
sucks
Zuallererst,
Trump
ist
scheiße
Let
me
say
it
just
so
I
can
set
the
record
straight
Lass
es
mich
sagen,
damit
ich
die
Sache
klarstellen
kann
If
that
don't
make
you
wanna
listen
to
my
record,
great
Wenn
du
deswegen
meine
Platte
nicht
hören
willst,
ist
das
toll
I
mean
he's
funny
for
a
guy
with
some
money
Ich
meine,
er
ist
lustig
für
einen
Typen
mit
etwas
Geld
On
the
news
he's
entertaining,
as
a
president
elect,
he
ain't
In
den
Nachrichten
ist
er
unterhaltsam,
als
gewählter
Präsident
ist
er
es
nicht
You
feel
strong
about
your
views,
that's
cool
Du
bist
von
deiner
Meinung
überzeugt,
das
ist
cool,
Baby
Me
and
you
can
just
agree
to
disagree
Du
und
ich
können
uns
einfach
darauf
einigen,
unterschiedlicher
Meinung
zu
sein
You
win,
I
lose,
I'm
just
voicing
my
opinion
Du
gewinnst,
ich
verliere,
ich
äußere
nur
meine
Meinung
While
I
listen
to
him
try
and
to
convince
me,
saying
it
is
fate
Während
ich
ihm
zuhöre,
wie
er
versucht,
mich
zu
überzeugen,
und
sagt,
es
sei
Schicksal
Fake
news,
fake
shoes,
fake
ass,
fake
boobs
Fake
News,
Fake
Schuhe,
Fake
Arsch,
Fake
Titten
Fake
ass,
fake
dudes,
fake
cash,
fake
nudes
Fake
Arsch,
Fake
Typen,
Fake
Geld,
Fake
Nacktbilder
Wait
a
minute,
that
was
real,
Caitlyn
Jenner
got
a
pussy?
Warte
mal,
das
war
echt,
Caitlyn
Jenner
hat
eine
Muschi?
Now
it's
hard
to
see
the
picture
straight
Jetzt
ist
es
schwer,
das
Bild
klar
zu
sehen,
meine
Holde.
He's
fake
too,
fake
proof,
fake
jewels,
fake
shoes
Er
ist
auch
fake,
fake
Beweise,
fake
Juwelen,
fake
Schuhe
Waste
spools,
wait
fool,
you
ain't
gotta
fuck
Verschwendete
Spulen,
warte,
Dummkopf,
du
musst
nicht
ficken
You
can
shoot
it
in
a
cup
Du
kannst
es
in
einen
Becher
spritzen
You
could
have
a
son
or
a
daughter,
artificially
inseminate
Du
könntest
einen
Sohn
oder
eine
Tochter
haben,
künstlich
befruchtet
I
ain't
got
a
problem
with
that,
or
the
sexual
partners
you
have
Ich
habe
kein
Problem
damit,
oder
mit
den
Sexualpartnern,
die
du
hast,
meine
Süße
They
say
to
go
behind
closed
doors
Sie
sagen,
geh
hinter
verschlossene
Türen
I
say
fuck
it,
make
it
a
public
display
Ich
sage,
scheiß
drauf,
mach
es
öffentlich
What
you
choose
to
do
with
your
body
is
up
to
you,
I'm
prochoice
Was
du
mit
deinem
Körper
machst,
ist
deine
Sache,
ich
bin
für
die
Wahlfreiheit
We
got
bigger
problems
to
handle,
preventing
world
wars
Wir
haben
größere
Probleme
zu
lösen,
Weltkriege
zu
verhindern
North
Korea
with
their
bombs,
showing
off
in
a
parade
Nordkorea
mit
ihren
Bomben,
die
sie
in
einer
Parade
zur
Schau
stellen
That's
been
going
on
for
years,
back
and
forth,
it's
a
game
Das
geht
schon
seit
Jahren
so,
hin
und
her,
es
ist
ein
Spiel
They
improving
the
nuclear
reign
so
I
pray
'cause
Sie
verbessern
die
nukleare
Herrschaft,
also
bete
ich,
denn
I
don't
know
how
long
we
got
left
'cause
God
only
knows
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
noch
haben,
denn
das
weiß
nur
Gott
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
Take
off
my
blindfold,
my
eyes
open,
I
don't
see
hope
Ich
nehme
meine
Augenbinde
ab,
meine
Augen
öffnen
sich,
ich
sehe
keine
Hoffnung
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
Watching
Worldstar,
god
not
again
Ich
schaue
Worldstar,
Gott,
nicht
schon
wieder
Another
kid
shot
on
a
cop's
bodycam
Ein
weiteres
Kind
wurde
von
der
Körperkamera
eines
Polizisten
erschossen
Cops
got
a
hard
job,
could
somebody
Cops
haben
einen
harten
Job,
könnte
nicht
jemand
Not
invent
a
weapon
that'll
drop
a
person
without
causing
death
eine
Waffe
erfinden,
die
eine
Person
zu
Fall
bringt,
ohne
den
Tod
zu
verursachen?
That's
a
thought,
later
on
put
my
phone
away
Das
ist
ein
Gedanke,
später
lege
ich
mein
Handy
weg
But
all
the
images
I've
watched
are
popping
up
inside
my
head
Aber
all
die
Bilder,
die
ich
gesehen
habe,
tauchen
in
meinem
Kopf
auf,
meine
Liebste
Kids
knocked
out
cold,
fist
fights,
air
strikes
Kinder,
die
bewusstlos
geschlagen
werden,
Faustkämpfe,
Luftangriffe
Rats
eating
dead
mice,
someone
lost
a
leg
Ratten,
die
tote
Mäuse
fressen,
jemand
hat
ein
Bein
verloren
Lot
of
kids
watching
vids
that
I
did
Viele
Kinder
sehen
sich
Videos
an,
die
ich
gemacht
habe
When
they
put
a
kitten
in
a
microwave,
parents
act
shocked
Als
sie
ein
Kätzchen
in
die
Mikrowelle
steckten,
taten
die
Eltern
schockiert
Give
'em
iPads,
pay
'em
no
attention,
no
adult
restriction
Gib
ihnen
iPads,
schenke
ihnen
keine
Aufmerksamkeit,
keine
Einschränkung
für
Erwachsene
Then
you
wonder
why
they
having
bad
thoughts
Dann
wunderst
du
dich,
warum
sie
schlechte
Gedanken
haben
Got
the
hammer
cocked
back
on
their
dad's
gun
Sie
haben
den
Hammer
an
der
Waffe
ihres
Vaters
gespannt
One
mistake
and
they
gon
say
bye
world
Ein
Fehler
und
sie
werden
sagen:
Tschüss
Welt
Was
everybody
so
surprised
Waren
alle
so
überrascht,
meine
Süße?
Almost
every
girl
in
my
school
acting
like
the
cash
me
outside
girl
Fast
jedes
Mädchen
in
meiner
Schule
benimmt
sich
wie
das
"Cash
me
outside"-Mädchen
How
'bout
that
Wie
wär's
damit?
Young
and
begging
to
get
pregnant
Jung
und
bettelnd,
schwanger
zu
werden
They
were
skinny
saying
now
I'm
fat
Sie
waren
dünn
und
sagen,
jetzt
bin
ich
fett
Download
apps
and
still
take
selfies
of
themselves
Laden
Apps
herunter
und
machen
immer
noch
Selfies
von
sich
Really
selfish
they
baby
daddy
bounced
Wirklich
egoistisch,
ihr
Baby-Daddy
ist
abgesprungen
They
kid
ain't
got
no
dad
Ihr
Kind
hat
keinen
Vater
But
my
momma
love
the
drama
'cause
it's
all
she
had
Aber
meine
Mama
liebt
das
Drama,
denn
es
ist
alles,
was
sie
hatte
She
be
smoking
while
the
baby
in
the
car
seat
strapped
Sie
raucht,
während
das
Baby
im
Autositz
angeschnallt
ist
Social
workers
came
and
got
him
Sozialarbeiter
kamen
und
holten
ihn
Now
he's
someone
else's
problem
Jetzt
ist
er
das
Problem
von
jemand
anderem
Looking
in
the
crystal
ball,
to
me
it
all
seems
bad
Wenn
ich
in
die
Kristallkugel
schaue,
scheint
mir
alles
schlecht
zu
sein,
meine
Holde
I
don't
know
how
long
we
got
left
'cause
God
only
knows
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
noch
haben,
denn
das
weiß
nur
Gott
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
Take
off
my
blindfold,
my
eyes
open,
I
don't
see
hope
Ich
nehme
meine
Augenbinde
ab,
meine
Augen
öffnen
sich,
ich
sehe
keine
Hoffnung
I
think
the
whole
world
is
spiraling
out
of
control
Ich
denke,
die
ganze
Welt
gerät
außer
Kontrolle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Summers, Jonathan Mc Collum
Attention! Feel free to leave feedback.