Rittz feat. Yelawolf & Twista - Wake up Call - translation of the lyrics into German

Wake up Call - Yelawolf , Rittz , Twista translation in German




Wake up Call
Weckruf
R-R-R-R-I-Double T Z C N T is the
R-R-R-R-I-Double T Z C N T ist die
Gang, never change from the fame I got
Gang, ändere mich nie wegen des Ruhms, den ich habe
Try to stand out around me gonna need to
Wenn du um mich herum auffallen willst, musst du
Have a shaved mohawk with the rainbow dot
einen rasierten Irokesenschnitt mit einem Regenbogenpunkt haben
And some baseball socks and a [?
Und ein paar Baseballsocken und ein [?
]Pink bow tie, drip drip drippin' like a paintball shot
]Rosa Fliege, tropf, tropf, tropfend wie ein Paintballschuss
Diamonds on my neck please dance in sanction,
Diamanten an meinem Hals, bitte tanz in Sanktion,
The clasp still latch but the chain went POP!
Der Verschluss hält noch, aber die Kette ist geplatzt!
Fuck a Lady Ga, Jonas brothers
Scheiß auf Lady Ga, Jonas Brothers
Fuck the rap game raw, don't wear rubbers
Scheiß auf das Rap-Spiel, benutze keine Kondome
Don't care, what is, considered in style now
Scheiß drauf, was jetzt als stilvoll gilt
Lookin' like you in and out of homeless shelters
Du siehst aus, als wärst du obdachlos
And I'm on time, Jonny Amazon Prime
Und ich bin pünktlich, Jonny Amazon Prime
Like a fat bitch cannonball dive
Wie eine fette Schlampe, die eine Arschbombe macht
And it made waves in a pool, wishin' I'd drown
Und es machte Wellen im Pool, ich wünschte, ich würde ertrinken
Fuck you and the rappers you consider top five
Scheiß auf dich und die Rapper, die du für Top Five hältst
'Cause they name's not mine, that's fine in time
Weil ihr Name nicht meiner ist, ist das in Ordnung, mit der Zeit
I become your favorite, underrated one you hated
werde ich dein Favorit, der unterschätzte, den du gehasst hast
'Cause you made a sudden change and gave
Weil du eine plötzliche Änderung vorgenommen und
It a listen, now I'm always on your playlist
es dir angehört hast, jetzt bin ich immer auf deiner Playlist
You ain't armed and dangerous, we ain't scared at all
Du bist nicht bewaffnet und gefährlich, wir haben überhaupt keine Angst
Little homie you ain't savage, save it
Kleiner Homie, du bist kein Wilder, spar dir das
Shouldn't even be a lot for you to wear Savage
Sollte nicht mal erlaubt sein, dass du Savage trägst, ich meine, komm schon.
I got bread like fresh croissants or Paris, France
Ich habe Geld wie frische Croissants oder Paris, Frankreich
A Renaissance man, a lid don't fit my sauce pan
Ein Renaissance-Mann, ein Deckel passt nicht auf meinen Kochtopf
Let's open up and spread the broadband, peak
Lasst uns das Breitband öffnen und verteilen,
These MC's so soft, they singin'
Diese MCs sind so weich, sie singen
Whatcha thinkin', you got a god damn goth band
Was denkst du, du hast eine verdammte Goth-Band
Your rock jam sweatsuit [?
Dein Rock-Jam-Trainingsanzug [?
] Fans down to shake a pedal lookin' stupid hard
] Fans, die ein Pedal hart aussehen lassen
You keep a name, let's abuse it boy
Du behältst einen Namen, lass ihn uns missbrauchen, Junge
I'll run up on you in the Zumies store
Ich werde dich im Zumiez Store überfallen
You hit snooze too long
Du hast zu lange auf Schlummern gedrückt
Tryna sleep on me, here's a wake up call
Versuchst, mich zu unterschätzen, hier ist ein Weckruf
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
You done called me underrated for way too long
Du hast mich viel zu lange unterschätzt
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
Scared to get me on a feature 'cause I'm way too hard
Hast Angst, mich auf einen Track zu holen, weil ich viel zu hart bin
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
Paint ya fingernails now, puttin' make up on
Malst dir jetzt die Fingernägel an, schminkst dich
Man the game got soft, here's a wake up call, tell 'em
Mann, das Spiel ist weich geworden, hier ist ein Weckruf, sag es ihnen
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Somebody better tell 'em
Jemand sollte es ihnen sagen
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Somebody better tell 'em
Jemand sollte es ihnen sagen
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Somebody better tell 'em
Jemand sollte es ihnen sagen
It's time for you to a get a wake up call ye-yeah
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen, ja-yeah
I'm skippin' over cracks in the sidewalk, I'm a hypochondriac
Ich überspringe Risse im Bürgersteig, ich bin ein Hypochonder
So sick that I had to put 4 quarters in the slot of a laundromat
So krank, dass ich 4 Vierteldollar in den Schlitz eines Waschsalons stecken musste
Pour chlorox and the floor pops, I'm sorry I fucked up the carpet
Gieße Chlor auf den Boden, ich habe den Teppich versaut.
But I had to get rid of the old me to
Aber ich musste mein altes Ich loswerden, um
Become an OG, I disposed of the carcass
ein OG zu werden, ich habe die Leiche entsorgt
MWA, motherfuckers an old box, chevy's bumpin' me
MWA, Motherfucker, ein alter Box-Chevy lässt mich pumpen
Sippin' on creekwater, with a rolled up christmas tree in a sunken sea
Schlürfe Creekwater, mit einem gerollten Weihnachtsbaum in einem versunkenen Meer
In the gutter where the junkies be
In der Gosse, wo die Junkies sind
Me and my mother got fuckin' peeved
Meine Mutter und ich waren stinksauer
Married to the system yeah, give the devil his custody
Mit dem System verheiratet, ja, gib dem Teufel das Sorgerecht
That's a hot pink pentagram, I'm Catfish Billy, bitch
Das ist ein heißes rosa Pentagramm, ich bin Catfish Billy, Schlampe
Took the sun of God and a lightning rod to awaken my crip
Habe die Sonne Gottes und einen Blitzableiter genommen, um meine Gruppe zu erwecken
Slumerican red, for the walkin' dead with a buckshot in my script
Slumerican rot, für die wandelnden Toten mit einer Schrotflinte in meinem Skript
Til the clock no longer ticks, tick, tick, tick, ugh
Bis die Uhr nicht mehr tickt, tick, tick, tick, ugh
Ghetto cowboy, [?]
Ghetto-Cowboy, [?]
Pull up on the block with the fuckin' lawn mower
Fahre mit dem verdammten Rasenmäher auf den Block
Choppin' blades, moppin' toys, made a boss, not employed
Hacken Klingen, wischen Spielzeug, zum Boss gemacht, nicht angestellt
Drippin' sauce, attaboy, look at him rob? Not annoyed
Tropfende Soße, gut gemacht, sieh ihn dir an? Nicht genervt.
Diary of a slum god, that's opiate-taylored product boy
Tagebuch eines Slum-Gottes, das ist ein Opiat-maßgeschneidertes Produkt, Junge
Tryna sleep on me, here's a wake up call
Versuchst, mich zu unterschätzen, hier ist ein Weckruf
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
You done called me underrated for way too long
Du hast mich viel zu lange unterschätzt
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
Scared to get me on a feature 'cause I'm way too hard
Hast Angst, mich auf einen Track zu holen, weil ich viel zu hart bin
It's time for you to get a wake up call
Es ist Zeit für dich, einen Weckruf zu bekommen
Paint ya fingernails now, puttin' make up on
Malst dir jetzt die Fingernägel an, schminkst dich





Writer(s): Mike Mani, Jordan Omley, Lakenya Wallace-williams, Dmyreo Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.