Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe
de
tudo
e
um
pouco
mais
Ты
знаешь
всё
и
даже
больше,
Sempre
me
acerta
tendo
algo
pra
dizer.
Всегда
угадываешь,
всегда
есть,
что
сказать.
Mesmo
calado,
eu
sei
de
cór,
Даже
когда
ты
молчишь,
я
знаю
наизусть,
Não
adianta
me
esconder,
ela
vai
saber.
Бесполезно
скрывать,
ты
всё
равно
узнаешь.
Sabes
bem,
ela
te
conhece
mais
do
que
você.
Знай,
ты
знаком
ей
лучше,
чем
самому
себе.
Não
vá
fingir,
ela
sempre
vê
tudo
ao
seu
redor!
Не
пытайся
притворяться,
она
видит
всё
вокруг!
Ela
é
a
detetive
da
leda
Она
детектив,
просто
прелесть,
Ela
é
a
detetive
Marileda
Она
детектив,
Мариледа,
Ela
é
a
detetive
da
leda
Она
детектив,
просто
прелесть,
Ela
é
a
detetive
Marileda.
Она
детектив,
Мариледа.
Desde
o
Jardim,
ela
guarda
tudo
em
С
самого
детства
она
всё
хранит
в
Seus
murais
mentais.
Своих
ментальных
блокнотах.
Ciladas,
mãos
dadas,
e
as
marchas
que
Ловушки,
держась
за
руки,
и
марши,
которые
Eu
não
consegui
passar.
Я
не
смогла
пройти.
Risos
e
choros,
e
medos
das
coisas
que
eu
Смех
и
слёзы,
и
страхи
перед
тем,
на
что
я
Hesito
em
apostar.
Не
решаюсь
поставить.
Da
vida
doída
e
amarga,
ela
vem
me
proteger
От
горькой
и
болезненной
жизни
она
меня
защищает.
Ela
é
a
detetive
da
leda
Она
детектив,
просто
прелесть,
Ela
é
a
detetive
Marileda
Она
детектив,
Мариледа,
Ela
é
a
detetive
da
leda
Она
детектив,
просто
прелесть,
Ela
é
a
detetive
Marileda.
Она
детектив,
Мариледа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Silveira, Victor Caliope
Attention! Feel free to leave feedback.