Lyrics and translation Riverdale Cast - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair (feat. Camila Mendes, Lili Reinhart, Casey Cott & Karl Walcott) [from "Riverdale: Season 7, Episode 12"]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair (feat. Camila Mendes, Lili Reinhart, Casey Cott & Karl Walcott) [from "Riverdale: Season 7, Episode 12"]
Я вымою этого мужика из своих волос (при участии Камилы Мендес, Лили Рейнхарт, Кейси Котта и Карла Уолкотта) [из "Ривердэйл: Сезон 7, серия 12"]
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос
And
send
him
on
his
way
И
отправлю
его
восвояси.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outta
my
arms
Я
выброшу
этого
мужика
из
своих
объятий,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outta
my
arms
Я
выброшу
этого
мужика
из
своих
объятий,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outta
my
arms
Я
выброшу
этого
мужика
из
своих
объятий
And
send
him
on
his
way
И
отправлю
его
восвояси.
Don't
try
to
patch
it
up
Не
пытайся
все
уладить,
Tear
it
up,
tear
it
up
Порви
с
ним,
порви
с
ним,
Wash
him
out,
dry
him
out
Смой
его,
высуши,
Push
him
out,
fly
him
out
Вытолкни
его,
вышвырни
его,
Cancel
him
and
let
him
go
Забудь
его
и
отпусти,
Yeah,
sister
Да,
сестренка.
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outta
my
hair
Я
вымою
этого
мужика
из
своих
волос
And
send
him
on
his
way
И
отправлю
его
восвояси.
If
a
man
don't
understand
you
Если
мужик
тебя
не
понимает,
If
you
fly
on
separate
beams
Если
вы
летите
на
разных
волнах,
Waste
no
time,
make
a
change
Не
трать
время,
меняй
ситуацию,
Ride
that
man
right
off
your
range
Выбрось
этого
мужика
из
своей
жизни,
Rub
him
out
of
the
roll
call
Сотри
его
имя
из
списка,
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выкинь
его
из
своих
мечтаний.
If
you
laugh
at
different
comics
Если
вы
смеетесь
над
разными
шутками,
If
you
root
for
different
teams
Если
вы
болеете
за
разные
команды,
Waste
no
time,
weep
no
more
Не
трать
время,
не
плачь
больше,
Show
him
what
the
door
is
for
Покажи
ему,
для
чего
нужна
дверь.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Сотри
его
имя
из
списка,
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выкинь
его
из
своих
мечтаний.
We
went
and
wash
that
man
right
outta
our
hair
Мы
пошли
и
смыли
этого
мужика
со
своих
волос,
We
went
and
wash
that
man
right
outta
our
hair
Мы
пошли
и
смыли
этого
мужика
со
своих
волос,
We
went
and
wash
that
man
right
outta
our
hair
Мы
пошли
и
смыли
этого
мужика
со
своих
волос
And
sent
him
on
his
way
И
отправили
его
восвояси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.